We zien dat de lijnen tussen
het Evangelisch Christendom
en het Rooms-Katholicisme aan het vervagen zijn.
Mensen worden voorbereid op een één-wereldgodsdienst die
Katholicisme en alle denominaties
van het Christendom verenigt,
die eigenlijk alle religies van de wereld verenigt.
-Degenen die pleiten voor een wereldwijde religieuze organisatie
geloven dat alle godsdiensten,
hoewel verschillend aan de oppervlakte,
geldige paden tot God zijn.
-In plaats van al deze verschillende goden,
is er misschien één God die zichzelf openbaart
en zichzelf onthulde op verschillende manieren
aan verschillende mensen.
Wat denk je daarvan, he?
-Verafgoden we allemaal dezelfde God,
Christenen en Moslims?
-Ik denk het wel. We volgen verschillende paden
om tot bij God te geraken.
-Gaan volgens jou Christenen en niet-Christenen,
en Moslims naar de hemel?
-Ja dat geloof ik.
Wij volgen verschillende paden om er te geraken.
-Ik geloof dat iedereen die van Christus houdt,
of Christus kent, of ze er zich nu
van bewust zijn of niet,
leden zijn van het lichaam van Jezus, en dat is wat
God vandaag doet: Hij roept mensen aan
van over de hele wereld in zijn naam, of
ze nu komen uit de Islamitische wereld of de
Boeddhistische wereld of de Christelijke wereld of
de ongelovige wereld,
ze zijn leden van het lichaam van Christus omdat
ze tot God geroepen zijn.
Misschien kennen ze niet eens de naam van Jezus, maar ze
weten in hun hart dat ze iets nodig hebben
dat ze niet bezitten, en ze
wenden zich tot het enige licht dat ze hebben
en ik denk dat ze gered worden
en dat ze ook bij ons in de hemel zullen zijn.
-Tot aan mijn dood, zal ik niets anders verkondigen dan
liefde voor al mijn broeders en zusters in
het Christendom:
mijn Katholieke broeders en zusters, Protestantse broeders en
zusters, Christelijk Gereformeerden, Lutheranen.
Het maakt me niet uit van welke strekking je bent.
-En weet je Jack,
er zijn zovele andere Protestantse predikanten
die net hetzelfde doen als jij.
-Ja.
-Ben je tevreden met het Vaticaan?
-Oh, Ik ben erg tevreden met het Vaticaan.
Ik ben de Paus al een paar keer
gaan bezoeken. Ze geloven in Christus.
Ze geloven in de dood van Christus aan
het kruis en zijn verrijzenis.
Ik voel dat ik tot alle kerken behoor. Ik voel mij
evengoed thuis in een Anglicaanse, of een Baptisten kerk,
of een Broeders Assemblage of een
Rooms-Katholieke kerk.
-Weet je wat, We denken niet allemaal hetzelfde
en ik realiseer dat mormonisme,
geen traditioneel Christendom is,
maar ik ben waarschijnlijk iets ruimdenkender en opener
over het feit dat wanneer
iemand van God houdt en gelooft
dat hij zoon is van God,
dat is genoeg voor mij.
-Robert McGuinness en de Family
Research Council zeggen
dat er
een verborgen agenda blijkt te zijn
om mensen te verenigen onder één religieuze organisatie zodat ze
vreedzaam VN doelen zullen aanvaarden, zoals
populatie controle, abortusrechten
en een één-wereldgodsdienst.
-ze komen allemaal samen als één
onder het gezag van Lucifer.
-De duivel weet dat als hij de mensen de Nieuwe Wereldorde
wil laten accepteren,
een valse godsdienst wil laten aanvaarden,
hij heel langzaam veranderingen moet aanbrengen. Hij is niet van plan
om ineens een ruk aan het stuurwiel te geven.
De duivel is langzaamaan de basis
van onze godsdienst aan het afbreken.
De Duivel is langzaamaan de basis van
Gods Woord aan het afbreken. Hij is langzaamaan
het echte Bijbelse Christendom aan het afbreken zodat hij
het kan vervangen met een nieuwe wereldreligie
waarin men de antichrist zal
aanbidden als de Heer Jezus Christus.
-Geloof je dat moderne Bijbelversies
een nieuwe rol gaan spelen
in die Nieuwe Wereldorde?
-Wel, ik denk zeker dat het mogelijk is,
want hoe meer vertalingen er uitkomen,
hoe liberaler ze blijken te zijn
en des te gemakkelijker ze aanvaard worden door de
algemene bevolking. Maar er zijn er
meer dan nu. +.
En in de vertalingen van nu,
zijn er mensen die vertalingen introduceren voor
homoseksuelen en lesbiennes,
er zijn mensen die vertalingen maken waarin
"hij" of "zij", vervangen worden door "het",
dus ik geloof dat de moderne vertalingen
en de vertalingen die nu uitkomen
en steeds liberaler zijn,
het mogelijk maken voor alle godsdiensten en alle verschillende soorten
mensen en geloofsovertuigingen, om samen te komen
en zich niet beledigd te voelen door een specifiek
punt. Dat is in nature oecumenisch.
-Juist.
-Dus oecumene is onderdeel
en verkaveling van het einde der tijden.
-De King James Bijbel gebruikt
het woord "hel" keer.
Ik bedoel, Als je het Oude Testament leest in de NIV,
vernoemen ze niets eens één keer
het woord "hel". Je zal het woord "hel"
pas lezen in de NIV wanneer je komt
aan het boek van Mattheüs. Nu vermoedelijk
zijn deze nieuwe versies geschreven opdat
ze gemakkelijker verstaanbaar zouden zijn.
Maar toch, als we iemand op
straat zouden vragen wat "hel" betekent,
zouden ze ons kunnen zeggen dat dit een plaats van
vuur en kwelling is. Het is een plaats waar
mensen na hun dood naartoe gaan om gestraft te worden
en te lijden.
Als we zouden vragen wat "sheol" betekent,
zullen de meeste mensen het niet weten.
Wat betekent het woord "sheol"?
-Schild?
Schild betekent een beschermend deksel.
-Kan je het herhalen.
-Sheol.
-Wat?
Kan je het spellen.
- S-H-E-O...Ik ben niet zeker.
Nee.
-Nee.
-Nee.
-Nee, Ik ken het niet.
-Nee.
-Nee.
-Euh, nee.
-Ik kent het niet.
- S wat?
- S-H-E-O-L: sheol.
-Nee. Oh, sheol? Nee.
-Ik weet het niet direct.
- S-H-E-O-L? Ik ben niet zeker.
Ik heb dat woord nog nooit gezien.
-Nee, het komt mij niet bekend voor.
-OK, ja.
De meeste mensen kennen het woord niet.
Denk je dat deze woorden gemakkelijker zijn
dan het woord "hel"?
-Nee.
-OK.
Ik geloof dat de King James Bijbel het Woord van God is.
Ik geloof dat het
foutloos is en ik geloof dat de andere versies
die nu uitkomen - je
weet wel, de NIV, de Nieuwe Amerikaan
se Standaard - slecht zijn,
dat
ze van de duivel zijn. In jouw boek
lijkt het alsof je niet ziet dat
er een snood plan achter die verandering kan zitten.
Het lijkt alsof je niet
gelooft dat de duivel zou kunnen knoeien
met zijn Woord of dat enkele van deze
veranderingen boosaardig zouden kunnen zijn,
dat enkele van deze tekstuele variaties te maken zouden kunnen hebben met iemand
die zegt,
"Ik ga dit veranderen omdat ik boosaardig ben,
omdat ik Gods Woord wil veranderen."
-Ik geloof eigenlijk
dat God zijn woord beschermd heeft.
-Maar je gelooft niet dat er -
en bijvoorbeeld,
je gebruikt de term
"complottheorieën" waarschijnlijk twintig keer
in jouw boek - geloof je niet
dat er een samenzwering is
om Gods Woord te veranderen?
-Nee, Ik geloof dat de volledige Bijbelvertaling bestaat
om Gods Woord te veranderen.
Maar ze zijn vanzelfsprekend;
ze zijn duidelijk.
-Maar kan het zijn dat ze toen ook al bestonden?
Als er vandaag de dag mensen zijn die
iets vervaardigen zoals de Nieuwe-Wereld Vertaling,
die duidelijk
een verdraaiing van Gods Woord is -
ben je het eens?
-Ja.
-OK. Dus als mensen vandaag de dag
Gods Woord verdraaien in de Nieuwe-Wereld
Vertaling, bijvoorbeeld,
ze knoeiden al met Gods Woord in de tijd van Paulus - hij
waarschuwde erover - waarom geloof je dan niet
dat mensen reeds met Gods Woord knoeiden
in de derde, vierde eeuw,
achtste eeuw, negende eeuw?
-We weten dat er in de Nieuwe-Wereldvertaling
geknoeid is met Gods Woord. Het is
duidelijk waar te nemen. De redenen waarom
ik de term "complottheorieën" gebruikte, is dat je
bewijzen nodig hebt om deze dingen aan te tonen,
niet enkel, "Wel, Het lijkt me dat het zo is."
Weet je, de enige plaatsen waar de
Nieuwe-Wereld Vertaling
verkeerd vertaalt
zijn in verband met kwesties waar de "Jehova Getuigen"
het oneens zijn met Bijbelse Christelijkheid.
-Je hebt waarschijnlijk Job :
in de Nieuwe-Wereldvertaling
niet gelezen.
-Waarom?
-Omdat in Job :, de King James
Bijbel zegt,
"Wordt ook het
onsmakelijke gegeten zonder zout?
Is er smaak in het witte des dooiers?"
En de Nieuwe-Wereldvertaling zegt,
"Is er smaak
in het slijmerige sap
van een marshmallow?"
Dus dat is iets wat ze veranderd hebben
en wat niets te maken heeft met de
Getuigen van Jehova! ok?
Dus wat ik hiermee bedoel is dat...
-Heb je dat gememoriseerd?
Zou er kunnen zijn...
Ja dat heb ik gedaan.
-Je hebt dat uit het hoofd geleerd?
Ik wist niet eens dat een marshmallow
slijmerig sap had.
-Wel als je een
Nieuwe-Wereldvertaling hebt...
-Heb ik.
-...Wil ik het je graag tonen.
Maar geloof je mij?
-Maar weet je dit?
Vorige week is er een nieuwe editie uitgekomen.
-Ik durf er om te wedden dat er nog steeds
marshmallow staat, maar ik zal het checken.
-Ik zal moeten kijken.
-Maar ik wil een punt maken:
Wat zeg je van al die mensen -
en dit heb je al een miljoen keer gehoord;
Ik heb het al een miljoen keer gehoord - die
je zeggen,
"Oh, De Bijbel staat vol tegenstrijdigheden"?
-Dit hoor ik elke dag.
-Kan er een agenda bestaan
om tegenstrijdigheden te creëren, enkel om...
-zij doen dat niet...
-...enkel om stomme dingen
in de Bijbel te zetten,...
-Nee, nee, nee, nee.
-...om zaken in de Bijbel te zetten die stom klinken
zoals, "Saul was één jaar oud
toen hij begon te regeren"?
- Samuël : de King James versie
zegt, "Saul was een jaar in zijn regering geweest, en
het tweede jaar regeerde hij over Israël..."
In de Engelse Standaard Versie is dat
veranderd naar,
"Saul werd na zijn eerste levensjaar koning".
- Samuël : in de Duway Rhemes
versie, een Katholieke Bijbel:
"Saul was een kind van één jaar
toen hij begon te regeren,
en hij regeerde twee jaar over Israël."
-Weet je wat dit vers ons zojuist vertelde?
Dat Saul één jaar oud was toen
hij koning werd.
Dit is het probleem:
Samuël : zegt, "van zijn schouderen
en opwaarts was hij hoger dan al het volk.."
Wel volgens de Engelse
Standaad Versie, was hij één jaar oud toen hij
hoofd en schouders uitstak boven
alle mensen.
Dat was een grote baby.
Ik wil jullie gewoon aantonen
dat deze Bijbels dom zijn.
Soms probeer ik nieuwe gelovigen te vinden
en zeggen de mensen mij, "Ik geloof niet
in de Bijbel omdat die vol fouten staat."
En ik zal zeggen, "Laat mij er één zien."
En ze halen hun NIV boven.
Dan zeg ik "Ik moet het niet zien - Ik kan jullie
fouten laten zien in dat boek.
Ik kan hierin tegenstrijdigheden vinden. Toon mij
er één in de King James Bijbel.
Je zal er niet één vinden."
-Hier heb je een andere aanpassing uit de moderne versies,
Galaten hoofdstuk vijf:
"Och, of zij ook afgesneden werden, die u onrustig maken!"
De NIV zegt,
"En voor de onruststokers, Ik wou dat ze voluit gingen
en zichzelf castreren!"
Nu klinkt dit als iets wat de Bijbel
zou aanleren dat de apostel
Paulus zou zeggen?
En u zegt, "Wel, ik denk niet dat ze dat zo bedoelden
in de NIV." Wel, is het daarom
dat de Algemene Engelse Bijbel het zo vertaalt,
"Ik zou willen dat degenen die je lastig vallen,
zichzelf zouden castreren!"
Of wat denken jullie van de Contemporaine Engelse
Versie, de CEV? Dit stond
te koop in de Christelijke boekenwinkel.
"Ik zou willen dat iedereen die je lastig valt,
niet enkel besneden zou worden,
maar nog veel meer zou afsnijden!"
Luisteren jullie naar dit?
Want de term "afsnijden" heeft niets
te maken met
jezelf castreren of verminken.
Paulus verwijst hier naar het Oude Testament
waarin mensen die
Gods Woord niet gehoorzamen, afgesneden zouden worden.
Kijk, ik heb geen tijd om
jullie alle honderd-en-één voorbeelden hiervan te geven.
Het enige wat hij hier wil zeggen is dat
ze eruit gezet moeten worden, hij zou willen
dat ze afgesneden zouden worden, hij zou willen dat
ze vernietigd zouden worden door God.
Dat is de betekenis van "afsnijden". Ze zullen
ofwel vernietigd worden door God of "afsnijden"
zou kunnen betekenen dat ze
uit de congregatie moeten worden gezet, uit de vereniging
moeten worden gegooid, uit de natie
Israël moeten worden gezet.
Dat betekent "afsnijden",
maar deze gekken met hun moderne
versies laten de apostel Paulus zeggen,
"Man ik zou willen dat die kerels
zichzelf zouden ontmannen. Ik zou willen dat ze zich allemaal
zouden castreren. ik zou
willen dat ze zich allemaal zouden verminken."
Ik bedoel, dat is helemaal niet wat hij wou aanleren.
Heel erg raar.
Maar deze nieuwe versies staan niet enkel vol
gekke uitspraken die
de Bijbel belachelijk maken, Ze hebben ook
een erg specifieke agenda om mensen voor te bereiden
op de Nieuwe Wereldorde.
En een deel van de voorbereiding is
Christenen overtuigen om de overheid altijd te gehoorzamen.
De belangrijkste passage waarmee
geknoeid is, is Romeinen .
-Ik ben vrij om mezelf tot slaaf te maken.
Ik ben vrij om een deel van mijn vrijheid op te geven. Ik ben
vrij maar ik ben vrij om mij te onderwerpen
aan het gezag van mijn regering. Zelfs slechte
regeringen doen het werk van God door
een vorm van orde te behouden in de straten.
Zelfs de regering van de Sovjet-Unie
onder Stalin was werk aan het doen voor God.
Zelfs China onder Mao Ze Dong
was werk aan het doen voor God. Eer de koning. Doe het
of de koning het nu verdient of niet.
Eer jouw heerser, eer jouw
overste, of ze het nu verdienen of niet.
Eer de koning.
-Niemand zal zich kunnen bewapenen.
Wij gaan alle wapens afnemen.
[Luid geklop]
-Vandaag in New Orleans
hebben ze weigeraars veel harder aangepakt.
-Politie! Ben u thuis?
-Niet alleen in de overspoelde gebieden,
maar ook in New Orleans'
droogste en rijkste wijken.
-De inbeslagname van wapens gebeurde tijdens de noodtoestand
in New Orleans na de Orkaan Katrina.
Amerikaanse troepen kwamen tegelijkertijd.
Het zou cruciaal zijn om publieke angsten
te verzachten en onenigheid de kop in te drukken, en dat is precies
wat het zogenaamde Geestelijke Reactie Team
in New Orleans probeerde te bereiken.
-Het eerste wat we zeggen tegen iedereen is,
"Laten we samenwerken en ons
erdoor slaan,
en we zullen onze geschillen bijleggen
wanneer de crisis voorbij is."
-Zulke Geestelijke Reactie Teams bevinden zich in een
netelige positie tussen de noden
van de regering
en de wensen van het publiek.
Voor de geestelijken is hun belangrijkste troef
om de mensen kalm te houden
en de wet te gehoorzamen, de Bijbel zelf,
voornamelijk Romeinen .
-Want de regering is aangesteld door God.
En dat is wat wij geloven
in het Christelijke geloof;
het staat in het Heilige Schrift.
-Even een momentje.
Wat als er een politieagent naar mij thuis komt en zegt,
"Was mijn auto, slaaf"?
Verplicht de Bijbel mij om dat te doen?
OK, wat als de politie mij vraagt iets illegaal te doen?
Ik bedoel wat als er een
politieagent naar mij kwam en zei, "Weet je wat?
Ik wil dat je klimt over het hek
van de tuin van jouw buren
en ik wil dat je naar binnen kijkt en
observeert wat jouw buur aan het doen is.
Ik wil dat je jouw buur bespioneert voor mij"?
Moet ik dat gehoorzamen?
U zegt,
"Je geeft domme voorbeelden."
Juist. Want er is nog nooit een regering geweest
die mensen beval
om hun buren of anderen te bespioneren.
Dat is nog nooit gebeurd. Niet?
Wij hebben nog nooit gehoord van Nazi Duitsland;
Wij hebben nog nooit gehoord van de
Sovjet-Unie; zwijg en gehoorzaam.
Romeinen is een passage die
ons uitlegt dat het doel van een regering is
om het kwade te straffen, niet om
elk aspect van ons leven te regulariseren, om
ons te commanderen en om ons te controleren. Maar
iets heel belangrijk wat men ons aanleert in Romeinen is
dat we hogere machten moeten gehoorzamen.
Bijvoorbeeld, in de Verenigde Staten zijn er
verscheidene regeringsniveaus, is het niet zo?
Nu welke is de voornaamste wet in ons land?
Wel, allereerst is er de wet van God.
Eerst gehoorzamen we aan God.
Daarna is er de grondwet van de Verenigde Staten
want de grondwet van de Verenigde Staten is
de hoogste wet in ons land.
U zegt, "Wel, de Bijbel zegt om de koning te eren,
daarom moeten we gehoorzaam zijn aan
Obama." Maar wacht eventjes. Is Obama
de koning?
Is onze regering
een monarchie? En ik dacht dat we beambten
verkozen hadden die rekenschap afleggen bij de
mensen en dat die niet boven de wet staan
en dat de hoogste wet in het land
de Amerikaanse grondwet is.
Dus als we een regering gaan gehoorzamen
die boven ons staat,
als we de wet van het land gaan gehoorzamen, betekent dat
dat we de grondwet zouden moeten gehoorzamen.
De NIV verwijdert volledig die
leerstelling. Ze leert je niet
om met de hogere macht te gaan; ze zegt enkel dit:
Dus in plaats van te zeggen, weet je,
"Laat elke levende ziel onderworpen zijn aan hogere
machten. Aangezien er enkel macht van God is:
de machten die er zijn gevestigd door
God", enkel om te verwijzen naar het feit dat er eigenlijk
niemand op aarde geldige
autoriteit heeft behalve als het komt van God.
Waarom moeten kinderen hun ouders gehoorzamen?
Omdat God het heeft gezegd. Waarom moeten we eigenlijk
een menselijke regering gehoorzamen? Waarom hebben we eigenlijk
ook maar enig respect voor een menselijke regering?
Omdat God ons heeft gezegd dat een menselijke
regering noodzakelijk is om zondaars te straffen,
om onschuldigen te beschermen
tegen hen die hen kwaad willen doen.
Hier heb je de New Living Vertaling
in Romeinen :. "Iedereen moet zich onderwerpen
aan de regerende autoriteiten. Want alle autoriteit
komt van God," - kijk hier - "
en degenen in een positie van autoriteit zijn
aangesteld door God." Nu dat is niet waar.
De New Living Vertaling
zegt dat iedereen met een positie van autoriteit
aangesteld is door God.
Dat is niet waar, want op een dag
zal de antichrist autoriteit krijgen
van Satan. "en de draak gaf hem...zijn kracht",
staat in
Openbaring . En niet alleen dat,
maar in
Hosea [:], staat er, "Zij hebben koningen gemaakt,
maar niet uit Mij".
Er waren tijden waarin menselijke autoriteit werd aangesteld
door de mens, buiten de wil van God.
Daarom zegt de New Living
Vertaling in vers ,
"Betaal ook belastingen, voor dezelfde redenen.
Aangezien de regering betaald moet worden.
Zij dienen God in wat ze doen.
Geef iedereen wat je hen schuldig bent:
Betaal belastingen en regeringskosten aan hen
die ze vorderen". Wel goedenacht!
Nu praten ze niet enkel over belastingen; maar ook over kostens,
en die zijn het ergste. De King James vertelt je
om de regering te gehoorzamen
binnen een zekere marge,
binnen bepaalde parameters van wat hun werk is, wat
ze eigenlijk zouden moeten doen, en dan nog,
heb je het hele concept van hogere machten
dat dient als controle en evenwicht.
-Waarom denk je dat de Nieuwe King James niet geïnspireerd is?
Hij gebruikt dezelfde manuscripten.
-Wel, dat is niet zo.
Op vele plaatsen wijkt de Nieuwe King James af
van de Textus Receptus en
wijkt hij af van wat de King James vertelt.
-Niet in het Nieuwe Testament.
-Dat is eigenlijk wel zo.
Hij wijkt trouwens op vele plaatsen af
van de TR.
-De Nieuwe King James is waarschijnlijk
één van de gevaarlijkste moderne versies
omdat je zou kunnen denken, "
Oh, die is hetzelfde als de King James; Hij is enkel
moderner, aangevuld."
Als dat het geval was, zou ik het niet eens ter sprake brengen.
-want vele mensen die in geen honderd jaar
de NIV zouden vastpakken -
en hetzelfde voor de ESV of de New Living Vertaling,
zouden wel zeggen, "Komaan, Priester Anderson,
de Nieuwe King James?
Die is bijna
hetzelfde als de King James.
Enkel de verouderde 'thees, (U)' en 'Thous, (gij)' zijn weggelaten.
Hij is net als de King James
maar gemakkelijker te verstaan."
OK. Wel, ik zal jullie enkele statistieken geven
over de Nieuwe King James. De Nieuwe King James
laat het woord "Heer" keer weg.
Het woord "God" wordt keer weggelaten.
Het woord "hemel" wordt keer weggelaten.
Het woord "berouw" wordt keer weggelaten.
Het bloed is keer weggelaten.
Het woord
"hel" wordt keer weggelaten. En
hij verwijdert volledig het woord "Jehova",
het woord "verdoemenis",
hij verwijdert volledig het woord "Nieuwe
Testament", het woord
"duivels". De Bijbel is niet verouderd;
je moet enkel je hersenen gebruiken. Je moet
studeren. Je moet de taal leren.
En het is grappig dat mijn
kleine kinderen het kunnen verstaan,
en jullie zijn volwassenen en begrijpen het
niet? En is het niet grappig dat
dezelfde mensen die zeggen dat de King James te
moeilijk is, je vertellen dat je Grieks moet leren
om echt te weten
wat er in de Bijbel staat?
Ja, dat gaat pas gemakkelijk te begrijpen zijn.
"De King James is te moeilijk voor jou.
Hier is een Grieks Nieuwe Testament."
Die mensen zijn gek.
Wel laten we enkel verzen bekijken
en beoordelen welke het gemakkelijkste zijn.
De King James gebruikt een hele moeilijke term
voor een soort boom, een "eik".
Dus de Nieuwe King James dacht,
"Wow, dat is echt te moeilijk. 'Eik'? Meen je
dat echt?" ze veranderden het in "terpentijnboom".
Dat is gemakkelijker te
verstaan, niet? Nu Richteren :
bevat een erg moeilijke zin in de
King James, "den opgang der zon".
OK? Ik bedoel dat kon bijna staan in
"Hop on Pop".
"Den opgang der zon". Dat veranderen ze in,
"de Opstijging van Heres."
"De Opstijging van Heres."
Samuël :. De King James gebruikt het moeilijke woord
"vijl". Dus de Nieuwe
King James verandert het in "rasp". R-A-S-P.
"Rasp".
Ik bedoel, dat is waarschijnlijk handig
om te weten voor Scrabble,
maar ik heb er nooit van gehoord. OK?
Samuël : gebruikt het aardsmoeilijke woord, "geboomte".
Dus de Nieuwe King James
besluit dit te veranderen in "tamarisk
geboomte" om het beter
verstaanbaar te maken.
Samuël :; de King James zegt "kornet".
Wie weet wat een kornet is?
dat is een soort hoorn, niet?
Het is een soort trompet.
Dus besloten ze een gemakkelijker woord
te gebruiken, "sistrums".
"Sistrums".
Want iedereen weet wat "sistrums" betekent.
Wie weet wat "sistrums" betekent?
Wie weet wat "kornet" betekent?
Daar heb je het.
Jesaja : gebruikt het moeilijke woord
"man"
in jouw King James Bijbel.
Ik bedoel, wel heb je ooit!
Zet de King James
in een museum waar het thuis hoort. "Man"?
Geef me iets wat ik kan verstaan.
"Sterveling" is veel beter, niet?
Daniël : gebruikte een erg moeilijk woord
"prinsen",
dus gebruikte men het gemakkelijke woord in
de Nieuwe King James, "satrapen".
"Groep"?
"Groep" in de King James; dat is te moeilijk.
Laten we het veranderen in "regiment".
OK, en niemand gaat weten wat het woord
"drijfzand" betekent. Dat is zo
ouderwets. "Drijfzand" in Handelingen :?
"Syrtis Zand" is veel gemakkelijker te
verstaan. Je kan beter een Nieuwe King
James kopen.
Die is veel gemakkelijker te verstaan.
Is de Nieuwe King James echt gemakkelijker te verstaan
dan de King James?
Ik bedoel er zijn vele voorbeelden waarin
de King James veel gemakkelijker te verstaan is. En dat
was niet eens een volledige lijst.
Dat waren gewoon wat voorbeelden. Dus eigenlijk heeft het
niets te maken met de Bijbel gemakkelijker maken;
de nieuwe versies willen de Bijbel
veranderen, bederven, verdraaien,
aantasten.
Het enige waarvan ze
echt kunnen zeggen,
"Wel hier hebben we het echt veel duidelijker gemaakt", is
door de verouderde "thees (U)" en
"thous (gij)" weg te laten,
maar je hebt de
de "thees (U)" en de "thous (gij)" nodig omdat
de "thees (U)" en de "thous (gij)" enkelvoud zijn en
de "you, yee, your (jullie)" meervoud zijn.
De woorden die beginnen met TH zijn enkelvoud; de
woorden die beginnen met een Y zijn meervoud.
Dit tast de betekenis aan omdat je dikwijls
niet weet of hij praat tegen één persoon of de hele
groep tenzij je
de "thees (U)" en de "thous (gij)" zou hebben om je dat te vertellen.
Het is belangrijk. Het is allemaal belangrijk.
Maar laat mij jullie een aantal doctrinaire
veranderingen zien in de Nieuwe King
James
die de doctrine aantasten.
Ga naar Corinthiërs :.
-"Want het woord des kruises is wel dengenen,
die verloren gaan, dwaasheid; maar
ons, die verlost zijn, is het een kracht Gods."
-Broeder Garrett,
lees dit klaar en duidelijk voor uit de Nieuwe King James.
-"Voor de boodschap van het kruis is
dwaasheid voor hen die verloren gaan,
maar voor ons die worden
verlost is het de kracht van God."
-Let hier op, in de King James wordt gezegd dat
we zijn verlost. In de Nieuwe King James
staar er dat we worden verlost.
Dit is een groot verschil want verlossing is geen
proces. Verlossing gebeurt onmiddellijk,
in een ogenblik, we
geloven in Christus, en we zijn van dood naar leven gegaan.
Het is geen proces.
Ik word niet verlost;
ik ben verlost!
-Amen!
- Corinthiërs : zegt dit:
"Want wij zijn Gode een goede reuk van Christus,
in degenen, die verlost zijn, en in degenen, die verloren gaan".
Lees mij voor uit de Nieuwe King James.
-"Want wij zijn voor God de geur van Christus
onder hen die verlost worden
en onder hen die verloren gaan."
-Opnieuw, niet die verlost zijn,
maar zij die
verlost worden,
alsof het een proces is.
Mattheüs : bijvoorbeeld, in de Nieuwe
King James staat er,
"moeilijk is de weg
die ten leven leidt, er zijn er weinigen die hem vinden".
De King James zegt
"eng" is de weg, verwijzend naar hoeveel mensen er gaan,
verwijzend naar het feit dat
er weinig zijn die gered worden.
De Nieuwe
King James zegt dat het moeilijk is.
Nu, als het zou zijn door te werken.
zou het moeilijk zijn.
-De New Living Vertaling zegt,
"Maar de poort naar het leven is erg nauw en de
weg is moeilijk en slechts enkelen zullen hem vinden".
De Engelse Standaard Versie
zegt, "aangezien de poort nauw is en de weg moeilijk is
die naar het leven leiden, zijn er slechts
enkelen die hem vinden". Nu zeg je,
"Wel, Priester Jimenez, is dat nu zo
erg? Recht, nauw? Nauw,
moeilijk? Moeilijk, hard?
Wat is daar nu erg aan?"
Dit is mijn probleem: is het moeilijk om verlost te worden?
-Hela, Jezus heeft het moeilijke deel gedaan.
Hoe moeilijk is het om een geschenk te aanvaarden? Hoe moeilijk is het
om een slok water te nemen? Hoe moeilijk is het
om door een deur te wandelen? Hoe moeilijk is het
om een stuk brood te eten?
Dit zijn de dingen die Jezus vergeleek met verlossing
omdat het gemakkelijk is om verlost te zijn
omdat je niets moet doen om
naar de hemel te gaan.
Weet je hoe naar verlossing verwezen wordt in de Bijbel, in het boek
van de Hebreeën?
Rust.
Kijk, is rusten moeilijk?
Laat u niet misleiden door deze moderne versies.
je kan in de verleiding gebracht worden:
"Oh, weet je, deze kerk gebruikt de Nieuwe King James,
is dat een probleem?"
Het is een groot probleem.
Vind jij dat we verschillende Engelse Bijbels nodig hebben?
-Nee. Eigenlijk hebben we er te veel.
We hebben er niet nog meer
nodig. Ik denk niet dat er een goede reden is
waarom er een explosie van hen is ontstaan
in de laatste decennia.
Ik weet wat de reden is.
-Juist.
-Het is heel eenvoudig.
Als je een uitgeverij hebt en je wilt
een Studiebijbel of iets gelijkaardigs maken
- ik ben geen fan van de Studiebijbel -
-Ik ook niet.
-wat ze deden is, in het geval
van een belangrijke uitgeverij, wilden ze geen
royalty's aan iemand anders betalen,
dus ze maakten allemaal hun eigen vertalingen.
-Juist.
Er is een financieel motief om
zoveel verschillende versies op de markt te brengen.
-Dat is zo. Zonder twijfel.
-Verwacht God dat de doorsnee Christen
het originele Grieks leert?
-God verwacht van de doorsnee Christen
dat die de informatie gebruikt die voor hem beschikbaar is
en we leven in een tijdperk waarin we
meer informatie beschikbaar hebben
dan eender welke andere generatie
en we hebben die informatie nu nodig omdat
er nog nooit zoveel duivelse aanvallen zijn geweest.
-Zie jij gevaar, OK - want dit geloof ik.
Ik denk dat als iemand
Koine Grieks zou leren, er vloeiend in zou worden
en het vloeiend in zich zou opnemen en kunnen lezen,
dat fantastisch zou zijn, maar...
-Een kleine Griek is gevaarlijk.
-Juist.
Zie jij geen gevaar in iemand die slechts twee semesters
Bijbelcollege Grieks heeft gehad en nu,
gaan ze opstaan en zeggen - zoals, zelfs
een King James voorstander zal opstaan -
hij heeft juist twee semesters Bijbelcollege
Grieks gehad - en hij gaat opstaan en zeggen,
"Oh, de King James vertalers,
hebben dit verkeerd vertaald."
En zo veegt hij
zeven jaren van vijftig briljante geleerden
zomaar het raam uit...
-Steven, al het goede kan misbruikt worden.
En een kleine Griek kan gevaarlijk
zijn. ik heb hele preken gehoord
gebaseerd op een slechte exegese, OK? Maar laat mij
even vertellen dat er een aantal jaren geleden
een predikant tot bij mij kwam en me zei, "Kijk,
ik heb dit in een commentaar gezien.
Man,
dit is fantastisch om te prediken, maar ik heb nog nooit eerder
het iemand horen zegen.
Jij kent Grieks. Zou je het eens kunnen checken voor mij?"
Dus ik heb het nagetrokken.
Het leverde niets op. Het is gewoon één van die
types commentaren die een gedachtesprong maken.
Weet je wat hij deed eens ik
het hem verteld had?
Hij predikte het hoe dan ook.
-Gewoon omdat het goed klonk
en hij het leuk vond.
-Omdat het gewoon zo goed predikte.
-Het maakt zo'n goed punt.
-Oh, het was zo goed.
-Dat verbaast me niet .
-Spijtig genoeg verbaast het mij niet.
-Niemand zal ontkennen dat de originele versies
geïnspireerd waren.
[ Petrus :]
De Bijbel zegt,
"maar de heilige mensen Gods,
van den Heiligen Geest gedreven zijnde, hebben ze gesproken."
Maar ze geloven niet dat wat we vandaag hebben
geïnspireerd is omdat ze niet
geloven in het behoud van de Bijbel, maar weet je,
De Bijbel zegt in
Psalmen :, "De redenen des HEEREN zijn reine redenen, zilver,
gelouterd in een aarden
smeltkroes, gezuiverd zevenmaal.
Gij, HEERE, zult hen bewaren; Gij zult
hen behoeden voor dit geslacht, tot in eeuwigheid."
En weet je, dezelfde God die
ons het geïnspireerde Woord bracht,
is dezelfde God die zorgt voor het behoud van
het geïnspireerde Woord. En ik denk dat het gek is om te denken
dat God machtig genoeg is om
zondaars te gebruiken en zich ervan te verzekeren ons een perfect origineel te geven
en dat dan die zelfde God
geen zondaars kan gebruiken
en zich er niet van kan verzekeren dat het voor altijd bewaard zal blijven?
Ik geloof dat God machtig genoeg is
om ons een geïnspireerd Woord te geven en ik geloof dat God
machtig genoeg is om dezelfde geïnspireerde Woorden te bewaren
voor deze generatie voor altijd.
Nu heb ik een vraag: Denk jij dat mensen kennis moeten hebben
van het Hebreeuws of
Grieks of zelfs Engels, of zouden zij moeten hebben,
kunnen zij de Bijbel hebben in alle talen?
-Ze zouden de Bijbel in alle talen moeten hebben.
Dit is waarom wij steun bieden aan
vertaaldiensten zoals Bibles International.
De Textus Receptus
alsook de Hebreeuwse Bijbel worden gebruik,
om te vertalen in andere
talen,
wat het Woord van God zou zijn.
Wij geloven dat iedereen
een Bijbel in zijn eigen taal zou moeten hebben,
en voor Engels is dat de King James Bijbel.
-Laat mij als afsluiter dit zeggen:
Gods
Woord is voor ons bewaard gebleven in deze
generatie. Luister naar Jesaja :.
"Mij aangaande, dit is Mijn Verbond met hen,
zegt de HEERE: Mijn Geest, Die op u is,
en Mijn woorden, die Ik in
uw mond gelegd heb, die zullen van uw mond niet wijken,
noch van den mond van uw zaad,
noch van den mond van het zaad uws zaads, zegt de HEERE,
van nu aan tot in
eeuwigheid toe." Hij zei,
"Kijk, Jesaja. Het Woord dat jij predikt zullen je
nakomelingen prediken.
Jouw kinderen en hun kinderen en hun
kinderen zullen van nu en voor altijd deze woorden bezitten"
en ik geloof
dat dat de woorden zijn die ik nu in mijn hand vast houd.
En kijk, in alle moderne
versies, of het nu gaat over de NIV, de
ESV,
de New Living Vertaling, of de
Nieuwe King James, is er een filosofie die zegt
Dat Gods Woord
niet bewaard gebleven is. We hebben er een nieuwe moeten opgraven.
We hebben een ouder
manuscript moeten opgraven om alle problemen erin op te lossen.
Nee, Ik geloof dat het
bewaard is gebleven sinds de tijd van Christus tot nu.
Het is doorgegeven en wat we
vandaag hebben is een kopie van een kopie
van een kopie die is doorgegeven.
Vele mensen geloven ten onrechte
dat de King James Bijbel veranderd is in de
loop der jaren, dat de editie van die we vandaag gebruiken,
volledig anders is dan die van
, maar de enige dingen
die eigenlijk veranderd zijn in , zijn spelling,
hoofdletters, punctuatie, enkele typfouten;
de woorden zelf
veranderden niet. De woorden
die vandaag staan in onze King James Bijbel, zijn exact dezelfde
woorden die we kregen van de vertalers in .
De woorden zijn niet
veranderd.
de woorden zijn bewaard gebleven,
en dat is wat God ons beloofde,
dat hij het zou bewaren.
Hij zegt, kijk,
"Hemel en aarde zullen vergaan, maar mijn woorden zullen blijven
bestaan." Hij zei niet "de gedachten"; hij zei niet "de ideeën";
hij zei niet "de
doctrine"; hij zei, "mijn Woorden zullen blijven bestaan."
Deze nieuwe versies komen van
een corrupte bron en ze hebben een corrupt resultaat.
Kijk naar het resultaat van deze nieuwe
versies. Kijk in wat ze kerken veranderd hebben:
recreatiecentra. Kijk hoe de
kerken getransformeerd zijn door deze nieuwe moderne versies:
ze zitten vol met
niet verloste mensen. Ze zitten vol met mensen
die geen doctrine kennen, die niets willen weten over
de doctrine, omdat wanneer je een boek leest
dat vol tegenstrijdigheden staat,
het moeilijk is om interesse voor de doctrine te tonen.
Maar wanneer je een boek leest dat
perfect en puur en bewaard is gebleven, weet je,
je kijkt naar elk woord en je
wil meer te weten komen over de doctrine,
over wat er wordt gezegd, over wat het
betekent, niet enkel,
"Wel, ja, ik begrijp het min of meer. Jezus stierf aan
het kruis. Ik begrijp het."
Nee, Ik wil exact elke doctrine van God kennen,
het komt van Gods Woord.
-Weet je, dit boek aanraken en bestuderen is één ding.
Waardering
van op afstand voor wat mannen en vrouwen,
kinderen, moesten doorstaan
zodat jij en ik vandaag een boek, genaamd de Bijbel,
zouden kunnen lezen, zonder angst voor
vervolging. Het is gemakkelijk om dit getal te zeggen:
. mensen werden verbrand,
gestenigd, gefolterd,
omdat ze dit boek hadden gelezen.
-Ik studeer heel vroeg in de ochtend,
of soms laat op de avond, dus
het kan zijn dat ik wakker word om : met een idee,
dan opsta en het ga bestuderen in de Bijbel.
En je beseft de schoonheid ervan en wat het overbrengt,
en je zit daar gewoon
terwijl de tranen over je wangen vallen
omdat je beseft dat men iets heel groots
aan jou gegeven heeft.
Dus als ik uit de King James Bijbel studeer, ben ik
er volledig van overtuigd dat wat ik in mijn hand heb,
het Woord van God is, van kaft tot
kaft, en dat het nu hetzelfde zegt als over een uur
omdat het
bewaard is en dus hetzelfde is.
Dus ik heb vertrouwen wanneer ik het open en eruit predik
op zondag en eruit lesgeef op zondagschool
of eruit getuig tegen mensen
op straat, ik weet dat dit het Woord van God is
en we kijken ernaar uit om
het echte Woord zelf te ontmoeten
in de heerlijkheid om te getuigen
wat we ons hele leven gestudeerd hebben.
-God is niet tevreden met het feit dat men
verzen weglaat, verzen toevoegt, zaken
toevoegt, zaken weglaat.
Ga naar Openbaring.
openbaring :;
"Want ik betuig aan een iegelijk, die de woorden der
profetie dezes boeks hoort: Indien iemand tot deze dingen toedoet,
God zal hem toedoen
de plagen, die in dit boek geschreven zijn".
Hebben jullie ooit het boek
Openbaring gelezen? Er zijn heel wat
vervelende plagen in dat boek. Hij zei ik ga
deze plagen over jullie laten komen, als je toevoegt aan mijn Woord.
Openbaring :; "En indien iemand
afdoet van de woorden des boeks dezer profetie,
God zal
zijn deel afdoen uit het boek des levens,
en uit de heilige stad, en uit
hetgeen in dit boek geschreven is".
Maar van deze mensen die veranderingen hebben aangebracht
aan het Woord van God,
zegt de Bijbel dat ze hun kans om verlost te zijn, verloren hebben.
Hij zegt, "Ik zal wegnemen".
Hij zegt, "zoals jij mijn Woord hebt weggenomen,
zal ik zijn deel wegnemen uit het boek des levens."
Hij zegt, "Ik zal
ervoor zorgen dat je niet verlost bent
omdat je hebt geknoeid met mijn Bijbel." Het lijkt me
dat God hier heel ernstig over is.
Je zou zeggen, "OK, Priester Jimenez, Ik ben het eens.
Ik begrijp het. Deze Bijbels zijn corrupt.
Ze zijn de doctrine aan het bederven.
De King
James Bijbel is puur. De King James
Bijbel is het Woord van God. Ik begrijp het.
Wat doe ik ermee?"
Als je je realiseert dat je Gods Woord in jouw hand hebt,
niet de gedachten van God,
niet wat hij misschien gezegd heeft,
niet wat we denken dat hij gezegd heeft, maar de echte woorden
van God, en niet alleen dat,
maar wanneer je de woorden van God hebt, heb je eigenlijk ook
God, niet dit boek, maar deze woorden,
wanneer je je realiseert dat je Gods
woorden hebt, man, dat zou ons moeten motiveren
om de Bijbel te lezen. Dat zou ons moeten motiveren om te leven
volgens deze Bijbel. Dit boek geeft een antwoord
op elke vraag in jouw leven.
U zegt, "Priester Jimenez,
Ik kwam naar
Verity Baptisten Kerk; ik kwam eigenlijk niet
naar hier om te leren over de King James
Bijbel.
Ik kwam naar hier om te leren over
verlossing."
We leren over verlossing in de King James Bijbel.
"Ik kwam eigenlijk niet naar hier om iets te leren over deze kwestie.
Ik kwam naar hier om
hulp te krijgen voor mijn huwelijk."
Dit boek zal jouw huwelijk helpen.
"Ik kwam niet echt naar hier
om te leren over de King James Bijbel. Ik kwam naar hier
om te leren hoe ik mijn kinderen moet opvoeden."
Dit boek zal je helpen je kinderen op te voeden.
Hij zal al jouw problemen oplossen.
Hij zal je verlossing brengen. Hij zal alles doen
wat je maar wilt dat het doet.
Waarom? Omdat dit het Woord van God is...
...zonder fouten, perfect,
exact hoe God het aan jou gegeven heeft.
Het geeft me vertrouwen te weten dat het Woord van God
perfect is. weten jullie waarom
er zoveel mensen niet geloven in God vandaag,
niet naar de kerk komen, er generaties
jonge mensen zijn die de kerk bij bosjes verlaten
en nooit
terugkomen? Omdat deze moderne Bijbelversies
aangetast zijn, er zitten
fouten in, en daarom zijn ze beginnen twijfelen aan God.
Maar deze
niet. Deze is perfect.
De King James versie is het Woord van God.
Lees het.
Leer eruit.
Bestudeer het.
Memoriseer het.
Leef eruit.
Predik het voor anderen.
Laten we buigen en samen bidden.
Liefste hemelse vader,
Heer, we houden van jou.
Bedankt voor jouw Woord. Heer, bedankt dat je ons niet
verantwoordelijk hebt gesteld om jouw Woord te bewaren,
die verantwoordelijkheid
heb je aan jezelf gegeven. U heeft het geïnspireerd,
u heeft het bewaard, en u heeft het
vandaag aan ons gegeven. Vader, we houden van u.
Help ons niet om hier vandaag weg te gaan en
de boodschap snel te vergeten.
Help ons te realiseren, "Ik heb
het Woord van God; misschien zou ik het moeten lezen.
Misschien zou ik het moeten bestuderen. Misschien zou ik
eruit moeten lezen." Wij houden van u, Heer.
Ik bid in uw kostbare naam. Amen.
Ik zou jullie graag een vraag stellen.
Ben je zeker dat als je vandaag zou sterven,
dat je naar de hemel zou gaan?
Je zou kunnen zeggen,
"Ik ben niet zeker of ik naar de hemel zal gaan."
Misschien heb je er zelfs nooit over nagedacht.
Maar de Bijbel zegt dat je % zeker mag zijn
dat je op weg bent naar de hemel.
Nu, volgens de Bijbel,
moet je enkele dingen begrijpen om
in staat te zijn om verlossing te ontvangen.
Het eerste ding is dit:
De Bijbel zegt in Romeinen :, "
Want zij hebben allen gezondigd, en derven de heerlijkheid
Gods". De Bijbel vertelt ons dat
"zonde de overtreding van de wet is." Als we
Gods wet breken, zondigen we.
En volgens dat vers, hebben we allemaal gezondigd.
Ik ben een zondaar; jij bent een zondaar.
En spijtig is er een bezoldiging voor onze zonde.
Romeinen : zegt, "Want
de bezoldiging der zonde is de dood".
Nu, het woord "bezoldiging" betekent betaling. Dat is wat je
verdient. Als ik ga werken, geven ze me geld.
Dat is mijn bezoldiging. Maar door
mijn zonde, is de bezoldiging dood.
Wat ik verdien is dood. "Want de bezoldiging der zonde
is dood". Nu, wanneer we denken aan de dood,
denken de meeste mensen aan een fysieke dood,
maar Openbaring :- zegt,
"En de dood en de hel werden geworpen in den poel
des vuurs." (Een verwijzing naar de hel).
Het zegt,
"Dit is de tweede dood.
En zo iemand niet gevonden werd geschreven in het boek des levens,
die werd geworpen in den poel
des vuurs." Dus, volgens de Bijbel,
is de bezoldiging voor onze zonde niet enkel een
fysieke dood, maar de tweede dood.
U zegt, "Wat is de tweede dood?"
Geworpen worden in den poel des vuurs.
"Dit is de tweede dood." Wat we verdienen
omwille van onze zonde is dood:
een fysieke dood, een tweede dood, die verwijst naar
geworpen worden in den poel des vuurs.
Openbaring : zegt, "Maar den vreesachtigen, en
ongelovigen, en gruwelijken, en doodslagers,
en hoereerders, en
tovenaars, en afgodendienaars..."
Wel, dat is een slechte lijst, niet?
Doodslagers, hoereerders, tovenaars.
De meeste mensen zouden het eens zijn, een moordenaar,
"Oh ja. Die gaan naar de hel."
Maar let op dat hij zegt, "Maar den vreesachtigen,
en ongelovigen, en gruwelijken, en doodslagers,
en hoereerders, en
tovenaars, en afgodendienaars..."
En aan het einde van de lijst zegt hij
dit: "en al den leugenaars,
is hun deel in den poel, die daar brandt van vuur
en sulfer; hetwelk is de tweede dood."
En de reden waarom God
de zonde van het liegen toevoegt aan het einde,
is omdat hij een punt wil maken, en
dit is het punt: we zijn allemaal zondaars.
Elk menselijk wezen liegt. En hij
probeert te zeggen dat niemand rechtschapen is;
we hebben allemaal gezondigd; we verdienen allemaal om
naar de hel te gaan. Nu dat is het slechte nieuws.
Ik ben een zondaar; jij bent een zondaar, en we zijn aanvankelijk allemaal
veroordeeld tot de hel, maar de boodschap
is het goede getijde of het goede
nieuws. Romeinen : zegt,
"Want de bezoldiging der zonde is de dood". We begrijpen nu
wat dat betekent. Maar het tweede deel van het vers zegt,
"maar de genadegift Gods is
het eeuwigdurende leven, door Jezus Christus, onzen Heere."
De Bijbel zegt dat God een
geschenk voor jou heeft en dat geschenk is het eeuwigdurende leven.
Nu in Efeziërs :-
zegt de Bijbel,
"Want uit genade zijt gij zalig geworden door het geloof". Het woord "genade"
betekent iets krijgen dat je niet verdient.
Je verdiende het niet; je hebt er niet
voor betaald. "Zijt gij zalig geworden"
is een verwijzing naar gered worden van de hel,
want ik wil er niet naartoe.
Ik ben zeker dat jullie daar niet naartoe willen gaan.
Het woord "geloof" betekent geloven.
Het zegt, "Want uit genade zijt gij zalig geworden door
het geloof; en dat niet uit u".
Het heeft niets met jou te maken. Hier staat waarom:
"het is Gods gave:
Niet uit de werken, opdat niemand roeme." Een gave
is iets waar je niet voor werkt.
Een gave is iets dat aan jou gegeven wordt. Iemand
anders betaalt er voor, maar jij betaalt er niet voor.
Als ik jouw een geschenk gaf en ik vroeg jou
er geld voor, dan zou het geen geschenk zijn.
Als ik jou een geschenk gaf, maar
ik vroeg jou om er iets voor te doen,
dan zou het geen geschenk zijn. Nu, het geschenk
kost jou niks, maar het kost iets
aan de persoon die het aan jou geeft.
En voor het geschenk van God is het juist hetzelfde.
Jezus heeft ervoor moeten betalen.
Romeinen : zegt, "Maar God bevestigt Zijn liefde jegens ons, dat, als wij
nog zondaars waren, Christus voor ons gestorven is."
Johannes
:, het belangrijkste vers in de
Bijbel, zegt, "Want alzo lief heeft God de wereld
dat Hij Zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat
een iegelijk die in Hem gelooft, niet verderve,
maar het eeuwigdurende leven hebbe."
De boodschap is dit: Jezus Christus is geboren
uit een maagd. Hij leidde een zondeloos
leven; hij heeft nooit gezondigd,
nooit iets verkeerd gedaan. Hij stierf aan het kruis,
werd begraven. De Bijbel vertelt ons dat zijn ziel
in de hel was voor drie dagen en
drie nachten, en hij stond op uit het graf,
om niet te betalen voor zijn eigen zonde
want hij had geen zonde. Hij is gestorven
om voor onze zonden te betalen. En kijk, er is al voor
betaald. Het geschenk is al betaald.
Nu moet je dit begrijpen
over de gave: Johannes : zegt
"eeuwigdurende leven".
Het geschenk is
het eeuwigdurende leven. Het woord "eeuwigdurend"
betekent
dat het voor altijd zal duren. Leven dat
voor altijd zal duren. Er zal nooit een einde aan komen.
Johannes : zegt "eeuwige leven".
"Eeuwig" betekent dat het nooit zal eindigen.
Johannes
: zegt "oneindige leven". Romeinen
: zegt "eeuwige leven".
Overal in de Bijbel vind je dit concept: eeuwige
leven, oneindige leven, leven dat voor altijd zal duren,
leven dat nooit zal eindigen.
Volgens Johannes :, ontvang je het
wanneer je gelooft. "Die in den Zoon gelooft,
die heeft het eeuwige leven".
Nu zullen sommigen denken, "Wel, ik kan
verlost worden, maar eens ik het heb,
als ik iets verkeerd doe, zoals
overspel, zoals moord, zelfmoord,
dan gaat God
de verlossing wegnemen." Maar als hij het wegneemt,
dan duurde het niet voor altijd. Kijk we moeten
begrijpen dat verlossing niet iets is wat we verdienen,
en eens we het hebben,
is het niet iets wat we behouden.
De Bijbel zegt in Titus :, "In de hoop
des eeuwigen levens, welke God, Die niet liegen kan,
beloofd heeft, voor de tijden der eeuwen".
Kijk, onze hoop voor het eeuwige leven is dit:
God kan niet liegen. Als God mij
het eeuwige leven beloofde, dan raad eens.
Dan krijg ik het eeuwige leven. Hij heeft me het oneindige
leven beloofd, dan zal het voor altijd duren.
U zegt, "Wel, wat als ik iets
heel erg doe?" Wel het is niet van ons.
Het heeft niets met mij te maken. Het is een
gave die voor altijd zal duren.
Nu dit is het enige wat je moet doen:
Zoals met eender welk ander geschenk,
je kan kiezen of je het wil aanvaarden
of weigeren. U mag denken,
"Wel, hoe aanvaard ik de gave van God?" Romeinen :
zegt dit: "indien gij ..."
Nu, het zegt "indien"
want je mag
kiezen. Hij zegt,
"Namelijk, indien gij met uw mond zult belijden den Heere Jezus..."
Het woord "belijden" betekent "bekennen".
U zegt, "Wat beken ik?" Wel, je
bekent dat je een zondaar bent.
Je bekent dat je verdient om naar
de hel te gaan. Maar je vraagt om genade.
Hij zegt, "Namelijk, indien gij met uw
mond zult belijden den Heere Jezus..."
Maar het is meer dan enkel woorden zeggen. Hij zegt ook,
"...en met uw hart geloven, dat God Hem uit de doden
opgewekt heeft..." Je gelooft dat Jezus is gestorven
aan het kruis, begraven was,
en uit het graf is opgestaan om voor jouw zonden te betalen.
Hij zegt, "namelijk, indien gij
met uw mond zult belijden den Heere Jezus,
en met uw hart geloven, dat
God Hem uit de doden opgewekt heeft,"
de Bijbel zegt, "zo zult gij zalig worden."
Hij zegt niet dat je wellicht gered wordt.
Hij zegt niet dat je hopelijk gered wordt.
God zegt, "Ik zal jou verlossen als je met je mond belijdt
en gelooft in
jouw hart." Let op, er staat niet dat je naar de kerk moet gaan.
Er staat niet dat je
gedoopt moet worden. Er staat niet dat je
berouw moet hebben voor je zonden. Er staat niet dat je
iets moet doen; enkel dat je gelooft en hem vraagt
jou te verlossen. Als je dat gelooft
in jouw hart, als je gelooft dat Jezus Christus
stierf aan het kruis voor jouw zonden,
was begraven, uit het graf was opgestaan,
wil hij jou een geschenk geven, het is het eeuwige
leven, waarom zou je dan niet nu
met je mond belijden?
Ik wil je helpen met bidden.
Als je dat gelooft, waarom dan niet meteen
bidden met mij:
:: --> ::
Lieve Jezus,
Ik weet dat ik een zondaar ben.
Ik weet dat ik verdien om naar de hel te gaan.
Vergeef mij alstublieft al mijn zonden en
geef mij het eeuwige leven. Ik vertrouw niet
in mijn werken. Ik vertrouw niet in mijn
godsdienst. Ik vertrouw enkel in Jou.
Bedankt om mij te verlossen. Amen.
Als je hebt gebeden en je geloofde het
in jouw hart, volgens de
Bijbel, ben je dan nu verlost.
Je hebt het eeuwige leven. Gefeliciteerd.