"New World Order Bible Versions" - full movie with Italian Subtitles
Watch Video
October 1, 2015
Credo che il diavolo
voglia controllare la Chiesa.
Credo che il Diavolo
voglia controllare questa chiesa.
Una persona per volta.
Abbiamo di fronte a noi
l'opportunità di plasmare, per noi stessi
e per le future generazioni,
un nuovo ordine mondiale.
Chiudete le finestre.
Rientrate nelle vostre case.
- Torni dentro immediatamente!
- Sono dentro!
Abbiamo una vera possibilità
di un nuovo ordine mondiale,
un ordine in cui
delle credibili Nazioni Unite...
Proiettili di gomma e taser...
Possano usare il loro ruolo pacificatore
per realizzare la promessa e la visione
dei fondatori dell'ONU.
Dopo il , il Presidente Bush disse,
frase che uso spesso anch'io,
che abbiamo bisogno
di un nuovo ordine mondiale.
E invece sembra
che ci sia molto disordine.
Abbiamo atteso a lungo.
Per quello che abbiamo fatto oggi
in questo momento decisivo,
il cambiamento è arrivato in America.
Il Presidente Obama
e il Primo Ministro inglese, Gordon,
si appellano a un nuovo ordine mondiale
per contrastare la crisi globale.
Il compito che abbiamo ora
è di creare un nuovo ordine mondiale.
Il suo compito sarà di sviluppare
una strategia generale per l'America,
in questo periodo in cui
un nuovo ordine può essere creato.
È una grande opportunità.
Ha parlato di un nuovo ordine mondiale,
che ha definito "lucifero".
- Sì.
- Come lo sa?
Per le mie ricerche, ho osservato
il retro del dollaro americano,
e ho trovato questi simboli.
Sono simboli degli Illuminati,
una società segreta fondata nel
da un uomo di nome Adam Weishaupt.
E sul retro del dollaro,
è anche visibile un simbolo
sulla sinistra e un occhio nel triangolo.
È l'occhio di Horus,
detto così nella mitologia egiziana,
ora chiamato l'occhio di Satana.
Le due parole in alto,
"ANNUIT COEPTIS" significano:
"annunciando la nascita di",
e in basso,
"NOVUS ORDO SECLORUM".
E sul grande simbolo degli USA
c'è scritto:
"NOVUS ORDO SECLORUM":
un nuovo ordine.
La gente dovrebbe chiedersi
cosa ci fa una piramide egiziana
sul retro del dollaro americano?
Che collegamento c'è
tra l'America e l'Egitto?
La risposta è: nessuno,
se non nel campo dell'occulto.
E così abbiamo a che fare
con un piano diabolico
e bisogna capire che il dio
della Massoneria guiderà il mondo
verso questo particolare scopo
a cui l'America
è stata destinata, e cioè
condurre l'intero sistema globale
verso un unico governo mondiale,
un'unica religione mondiale,
un unico sistema legislativo,
un unico sistema monetario,
che la Bibbia definisce
il marchio della bestia.
In sostanza sappiamo per certo
che ci sarà un passaggio
dal vecchio ordine
a un nuovo ordine,
una regola da Satana stesso.
A questo si riferisce il simbolo
ed è a questo che si riferisce
il Nuovo Ordine Mondiale.
Nella Bibbia di Re Giacomo (KJV),
Corinzi : "Se adunque alcuno
è in Cristo, egli è nuova creatura;
le cose vecchie son passate;
ecco, tutte le cose son fatte nuove."
Notate come la New English Bible
rende questo verso.
"Il vecchio ordine non c'è più
e un nuovo ordine è iniziato."
Usano la stessa lingua.
La KJV dice: "Essendo cose,
che consistono solo in cibi, e bevande,
e in vari lavamenti, ed ordinamenti
per la carne; imposte fino al tempo
della riforma", parlando
della venuta di Cristo, ma osservate
come la NIV lo definisce: "fino al tempo
del nuovo ordine". Stanno preparando
le persone. Ora voglio che notiate questo.
In Isaia :,
la KJV dice:
"Così ha detto il Signore Iddio. Ecco,
io ho posta in Sion una pietra,
una a prova, una di cantone preziosa,
un fondamento ben fondato".
Si riferisce a Gesù, giusto?
E notate che nella KJV dicono che Gesù
è la pietra della fondazione.
Dove sta la fondazione in rapporto
a un edificio, in alto o in basso?
In basso, giusto?
Quindi quando dicono che Gesù
è la pietra della fondazione,
è qui in basso, giusto?
"A voi adunque, che credete,
ella è quella cosa preziosa" (KJV).
ma a’ disubbidienti è, come è detto:
la pietra che gli edificatori hanno riprovata
è divenuta il capo del cantone".
Ancora una volta, la fondazione.
Notate come la NIV
la chiami "capstone", chiave di volta.
Dicono che il simbolo che vedete
rappresenti Cristo.
Non è così. Chi rappresenta? L'Anticristo.
Prego che rimaniate comunque, amici miei,
con questo libro fantastico,
la Parola di Dio.
Proprio a questo dobbiamo rivolgerci.
Il tempo sta per finire.
Un grande allontanamento dalla verità
sta accadendo, è qui adesso.
Mi chiamo Steven Anderson,
pastore della Faithful Word Baptist Church
a Tempe, Arizona. La nostra chiesa
usa solo la Bibbia di Re Giacomo.
Molti non capiscono perché,
ma lo scopo di questo film
è di mostrare l'enorme differenza
tra la Bibbia di Re Giacomo
e tutte le altre versioni.
Mi chiamo Roger Jimenez.
Sono pastore della Verity Baptist Church,
a Sacramento, California,
e sono contento di far parte
di questo film perché la Parola di Dio
oggi è sotto attacco.
Dobbiamo difendere la Bibbia
per poter iniziare una guerra spirituale.
Mi chiamo Dennis McCain.
Sono pastore della Northside Baptist Church
a Modesto, California.
Sono pastore qui da anni
e mi occupo di creare nuove comunità
da quasi anni.
Oggi c'è un obiettivo,
l'obiettivo satanico di alterare la Bibbia.
Molti pensano
che la Bibbia di Re Giacomo
sia una buona traduzione, molto poetica,
e che queste altre versioni
siano meno valide, tradotte anche male.
Ma io sono qui
per dirvi che la questione va oltre.
Queste nuove versioni sono in realtà
il tentativo di Satana di corrompere
la Parola di Dio. Vi mostrerò
che queste modifiche
non sono solo un caso.
Non sono modifiche minori e irrilevanti.
Si tratta di modifiche strategiche.
Sono pensate per attaccare
dottrine specifiche della Bibbia.
La Bibbia ci dice in Efesini ::
"Poiché noi non abbiamo il combattimento
contro a sangue e carne;
ma contro a’ principati, alle podestà,
contro a’ rettori del mondo,
e delle tenebre di questo secolo,
contro agli spiriti maligni,
ne’ luoghi celesti."
Ci sono persone con miliardi di dollari
che hanno l'obiettivo di pubblicare
Bibbie corrotte e poi promuoverle
tramite la pubblicità.
O promuoverle tramite i negozi
che li metteranno in vetrina
e diranno alle persone:
"Questa è la Bibbia da leggere.
Gettate la Bibbia di Re Giacomo.
Comprate la nuova versione migliorata."
Ho fatto alcune ricerche su quali siano
le versioni più popolari in circolazione.
Questa è la lista più aggiornata.
Ho fatto il confronto con una serie
di fonti diverse e risultavano sempre
le stesse cinque Bibbie. Al primo posto,
non c'è la Bibbia di Re Giacomo.
Ma la Nuova Versione Internazionale, o NIV.
Al secondo,
c'è la Bibbia di Re Giacomo.
Al terzo, la New Living Translation.
Al quarto, la Nuova Re Giacomo, o NKJV.
Quinto, l'English Standard Version, o ESV.
Ho guardato liste diverse,
e in ordine leggermente diverso,
c'erano sempre queste cinque.
Molti non si rendono conto
che ci sono centinaia di traduzioni
e che ovviamente non abbiamo il tempo
di controllarle tutte.
Avrebbe molto più senso concentrarsi
sulle quattro corruzioni
più diffuse.
Nella NIV mancano completamente versi
del Nuovo Testamento.
Completamente eliminati.
Prima di parlare delle mille modifiche,
versetti mancano completamente.
Matteo :, scomparso.
Matteo :, scomparso. Atti :,
scomparso dalla NIV, dalla ESV,
scomparso dalla New Living Translation.
Totalmente scomparsi!
Atti :, KJV:
"E, mentre andavano al lor cammino,
giunsero ad una cert’acqua.
E l’eunuco disse: Ecco dell’acqua,
cosa mi impedisce di essere battezzato?
E Filippo", l'evangelista, "disse:
Se tu credi con tutto il cuore,
è lecito."
Quindi, l'eunuco, cioè il peccatore,
dice: "Cosa mi impedisce
di essere battezzato?"
Filippo, l'evangelista,
dice: "Se tu credi con tutto il cuore,
è lecito."
Ed egli", l'eunuco, "rispondendo, disse:
Io credo che Gesù Cristo
è il Figliuol di Dio."
Cosa succede all'eunuco? È stato salvato.
Perché? Se confessiamo con la nostra bocca
il Signore Gesù e crediamo
nel nostro cuore che Dio l'ha fatto
risorgere dai morti, allora sarai salvato.
Credeva nel suo cuore. L'ha confessato
con la bocca. È stato salvato.
Allora cosa fanno?
Verso :
"E comandò che il carro si fermasse;
ed ambedue, discesero nell’acqua;
Filippo e l'eunuco;
e Filippo lo battezzò."
Quindi, verso :
cosa mi impedisce di essere battezzato?
Verso :
Se credi, puoi essere battezzato.
Ha confessato con la bocca,
crede nel suo cuore.
Verso : viene battezzato. Amen.
Cosa dice la NIV?
"E mentre viaggiavano, giunsero
a una certa acqua e l'eunuco disse:
Ecco dell'acqua.
Cosa impedisce che venga battezzato?
E diede ordine di fermare il carro.
Poi Filippo e l'eunuco discesero
nell'acqua e Filippo lo battezzò."
Avete capito cos'è successo? Cosa manca?
Non so se avete notato,
ma mancava completamente il verso .
Quindi secondo la NIV,
camminavano lungo la strada.
L'eunuco dice:
"Cosa mi impedisce di essere battezzato?"
Secondo la NIV, niente, battezziamoti!
Cosa manca?
La fede in Gesù Cristo!
Cosa manca? Il Vangelo.
Cosa manca?
Perché queste Bibbie attaccano Cristo?
Per me non ha senso.
Ma avrebbe senso
se capissimo che è opera di Satana.
Ma non solo hanno rimosso completamente
versi dalla NIV,
hanno inserito note ad altri versi,
dicendo che probabilmente
non fossero nella versione originale
portando a dubitare della Parola di Dio.
Versi come Marco :. "Andate
per tutto il mondo e predicate l’Evangelo
ad ogni creatura." Versi come: "Padre,
perdona loro; perché non sanno
quello che fanno" ci sono ancora,
ma è stata aggiunta una nota accanto
che li nullifica
nella mente del lettore dicendo:
"Probabilmente non c'erano nell'originale.
Non hanno alcun fondamento."
Crediamo che Gesù Cristo
fosse Dio fatto carne.
Le versioni moderne costantemente
modificano e attaccano questo elemento.
Vi faccio qualche esempio.
Giovanni :: "Perché tre son quelli
che testimoniano nel cielo:
il Padre, e la Parola, e lo Spirito Santo;
e questi tre sono una stessa cosa."
Da qui prendiamo la parola "trinità".
Tre in uno.
"E questi tre sono una stessa cosa."
La NIV, invece, dice solo:
"E questi sono tre che testimoniano."
Non nomina il Padre, non nomina la Parola,
né lo Spirito Santo e non dice
che i tre sono una stessa cosa.
Ecco cosa hanno fatto con Timoteo :.
La Bibbia dice:
E senza veruna contraddizione, grande
è il misterio della pietà:
Iddio è stato manifestato in carne,
giustificato in Ispirito,
apparso agli angeli,
predicato ai Gentili, creduto nel mondo,
è stato elevato in gloria."
Dio era creduto nel mondo,
Dio era elevato nella Gloria,
Dio s'è manifestato in carne
e ha camminato in mezzo a noi.
E la Bibbia è chiara in Timoteo :
sul fatto che Gesù Cristo è Dio.
Timoteo : è un verso importante.
Spesso leggevo
la New American Standard
che avevo in seminario,
e la NIV, insieme ad altri passi,
e dicevano
nelle note, o dicevano nei commenti
o negli insegnamenti
della NIV o della New American Standard,
che non esiste
alcuna differenza teologica,
che la dottrina non è influenzata.
Ma ovviamente c'è una differenza
tra "hos" e "theós".
Se si prende "colui che era, 'hos'",
anziché "theòs",
e quindi esso come Dio, si indebolisce
il testo perché bisogna dedurre
che Cristo è Dio, o lui manifestato.
Ma in "theós", non ci sono dubbi
su cosa dice il testo.
Dio si è fatto carne,
e deve essere nella persona di Cristo,
e questo ovviamente
porta a riflettere
sulla natura divina del Signore Gesù.
Un'altra grande prova del fatto
che Cristo è Dio è in Ebrei ::
"del Figliuolo dice: O Dio,
il tuo trono è ne’ secoli de’ secoli."
Qui la Bibbia come chiama il Figlio?
Lo chiama Dio. "al Figliuolo dice: O Dio,
il tuo trono è ne’ secoli de’ secoli."
Ecco cosa dice la NIV.
"Ma del Figlio dice..."
Parlavo con una testimone di Geova
alla stazione. Ero a prendere mia moglie.
La Testimone di Geova
comincia a leggermi ad alta voce
un libro devozionale, che ho riconosciuto
come la Traduzione del Nuovo Mondo.
Allora le chiedo: "La Traduzione
del Nuovo Mondo non viene dal greco?"
"Viene dal Nuovo Testamento greco
di Westcott e Hort", risponde.
E io: "È accurata?"
Risponde: "Certo".
Io: "Ha studiato greco?", e lei: "No".
"Cosa farebbe se Geova stesso
avesse parlato a Gesù
chiamandolo Dio?" "Non è mai successo".
Quindi le recito Ebrei :.
"E al Figliuolo dice:
O Dio, il tuo trono
è ne’ secoli de’ secoli."
Si agita così tanto che prende le valigie
e se ne va.
La seguo continuando a parlarle.
Ma quello stesso passo,
nella Traduzione del Nuovo Mondo,
è totalmente diverso.
Nella KJV è più che comprensibile.
Ma oltre questo,
attaccano la nascita di Cristo
da una vergine. Andate su Luca :.
Dice: "E Giuseppe, e la madre d’esso
si meravigliavano delle cose
ch’erano dette da lui."
La NIV, invece, l'ESV,
e la New Living Translation
dicono: "Il padre del bambino e la madre
si meravigliano delle cose dette su lui."
Qui vediamo che la NIV
e queste altre versioni moderne chiamano
Giuseppe il padre di Gesù Cristo,
cosa che la KJV non fa mai.
Giuseppe era il padre di Gesù Cristo? No.
Era il patrigno di Gesù. Questo sì.
Ma non era il padre di Gesù Cristo.
Infatti, più avanti nello stesso capitolo,
Maria chiama Giuseppe il padre di Gesù
e lui la corregge immediatamente dicendo:
"E quando essi lo videro, sbigottirono.
E sua madre gli disse:
Figliuolo, perché ci hai fatto così?
ecco, tuo padre ed io ti cercavamo,
essendo in gran travaglio."
Quindi non lo ha appena chiamato
padre di Gesù? Guardate.
La corregge immediatamente.
"Ma egli disse loro:
Perché mi cercavate?
Non sapevate voi ch’egli mi conviene
attendere alle cose del Padre mio?"
Sta dicendo, "Attendo
le cose del Padre mio quando predico
la Parola di Dio, perché Giuseppe
non è mio padre.
Dio è mio Padre."
Chi crede nella NIV, è così accecato.
Alcuni di loro
mi hanno mostrato questo dicendo:
"Visto? La Bibbia
chiama Giuseppe il padre di Gesù".
No, è Maria a chiamarlo così.
E viene immediatamente ripresa
e qualcuno dovrebbe
riprendere la NIV. Qualcuno dovrebbe
correggere la New Living Translation.
Qualcuno deve correggere l'ESV e dire:
"Vi state sbagliando.
Quello non è il padre di Gesù.
Il padre di Gesù è Dio Padre."
Dicono che siano
un po' più facili da capire,
e che le modifiche
non influenzano la dottrina.
Queste sono dottrine
piuttosto importanti, no?
La natura divina di Cristo,
la nascita dalla Vergine?
Attaccano anche
la sua eterna pre-esistenza.
Cristo non è nato nella mangiatoia
a Betlemme. Non si è formato
nel ventre di Maria.
Invece Gesù Cristo è sempre esistito
e sempre esisterà. È il primo e l'ultimo,
l'Alfa e l'Omega.
È l'inizio e la fine, e questo
è fondamentale per la sua natura divina.
Se è un essere creato, non può essere Dio.
La Bibbia dice in Michea ::
"Ma di te, o Betlehem Efrata,
benché tu sii il minimo
de’ migliaia di Giuda,
mi uscirà colui
che sarà il Signore in Israele;
le cui uscite sono ab antico,"
guardate, "da’ tempi eterni."
Quindi in Michea :, la Bibbia ci dice
che Gesù Cristo viene "da' tempi eterni".
Sono due parole molto forti
perché si riferiscono
alla pre-esistenza eterna di Gesù.
Non ha avuto inizio. Non è stato creato.
Era Dio fatto carne. Era in principio
con Dio ed era Dio (Giov :).
"Eterno" significa
che dura per sempre.
Quindi "da' tempi eterni" sarebbe qualcosa
che viene dal passato eterno,
o qualcosa dal passato infinito,
che è sempre esistito.
Ascoltate la NIV:
"Ma tu, Betlemme Efrata, sebbene
sei il più piccolo tra i clan di Giuda,
da me uscirà colui che regnerà su Israele,
che ha origini nei tempi antichi."
Cos'è un'origine?
Quando qualcosa inizia a esistere, no?
Quando qualcosa ha origine,
inizia a esistere.
Gesù ha iniziato a esistere
a un certo punto?
No, viene da tempi eterni
nella Bibbia di Re Giacomo.
Ma secondo la NIV,
ha avuto un'origine.
Se Cristo ha avuto un'origine,
allora non è Dio, perché Dio
era, è, e ha da venire!
(Apocalisse :)
Dio è sempre esistito.
Dio non è un essere creato.
Ma è qui che la NIV dà veramente
il colpo di grazia.
Isaia : dice questo:
"Come sei caduto dal Cielo, oh Lucifero?"
Solo in un punto della Bibbia,
si trova la parola "Lucifero". Una sola.
Qui diamo un nome a Satana,
lo chiamiamo Lucifero,
e se per strada chiedessimo ai passanti
"Chi è Lucifero?",
"Cos'è Lucifero?", tutti direbbero:
"È Satana; è il diavolo."
Sa chi è Lucifero?
Un angelo cacciato dal Paradiso, Satana.
Satana.
È Satana.
Il diavolo.
Il diavolo.
Satana.
Satana.
Satana.
Il diavolo.
Il diavolo.
Il diavolo.
Ok, chi è Lucifero?
Il diavolo.
È una domanda facile, lo so.
Satana. Sì.
L'unico modo in cui sappiamo
che il nome di Satana è Lucifero
è grazie a Isaia :.
"Come sei caduto dal Cielo, o' Lucifero?"
Notate questo.
Gli dà un nome e un titolo:
"Oh Lucifero, figlio dell'aurora."
Qual è il titolo di Lucifero?
"Figlio dell'aurora", giusto?
Apocalisse, capitolo , verso .
La KJV dice questo:
"Io Gesù ho mandato il mio angelo
per testimoniarvi queste cose nelle chiese.
Io sono", qui è Gesù che parla,
"la radice e la progenie di Davide,"
sempre Gesù,
"la stella lucente e mattutina."
Avete visto?
Come si è chiamato Gesù stesso?
La stella mattutina.
Quello è il suo titolo.
Quindi sia nella KJV che nella NIV,
in Apocalisse :,
Gesù Cristo è la stella mattutina.
Come chiama la NIV Lucifero
che cade dal cielo?
"Come sei caduto dal cielo,
stella mattutina, figlio dell'aurora."
Quindi non è Lucifero ad essere cacciato
dal cielo, in Isaia : della NIV,
ma è Gesù ad essere cacciato dal Paradiso.
La Bibbia ci ha detto che Lucifero,
o Satana, sia stato cacciato
dal cielo perché voleva essere l'altissimo,
voleva essere come Dio.
La NIV, dopo aver attaccato
la natura divina di Cristo,
la sua pre-esistenza, dopo aver attaccato
la nascita da una vergine,
che Gesù non ebbe né inizio né fine,
che fosse Dio fatto carne,
ora lo accusa di voler essere
l'Altissimo. Lui è l'Altissimo!
Secondo la vostra NIV,
Gesù cadde dal Paradiso, non Lucifero!
Chi è dietro queste versioni
è seguace di Satana.
Satana voleva corrompere la Parola
nel giardino dell'Eden.
"E noi non ignoriamo le sue macchinazioni."
( Corinzi :)
La Parola di Dio è molto efficace.
La Bibbia in Ebrei : dice:
"Perché la parola di Dio è viva,
ed efficace, e vie più acuta
che qualunque spada a due tagli;
e giunge alla divisione di anima e spirito,
e di giunture e midolle;
ed è giudice de’ pensieri
e delle intenzioni del cuore."
Il Diavolo sa che se riesce a disarmarci
come cristiani, può sconfiggerci.
L'obiettivo è, ed è sempre stato,
di privarci della nostra arma.
Guardate la storia. Quando uomini malvagi,
vogliono conquistare un gruppo di persone,
cosa precede la conquista?
Tolgono a quelle persone le loro armi.
Il governo prova a dirvi:
"Vogliamo togliervi le armi,
perché vi proteggeremo."
Chi vuole prendere le vostre armi,
non sta cercando
di proteggervi, ma si sta assicurando
che quando verranno a cercarvi,
non possiate contrattaccare.
Nel l'URSS sancisce
il controllo delle armi.
Tra il ' e il ', milioni
di dissidenti politici vengono uccisi.
Nel ', la Germania sancisce il controllo
delle armi disarmando i tedeschi.
Tra il ' e il ', milioni di ebrei,
e non solo, vengono uccisi.
Nel , la Cina sancisce il controllo
delle armi disarmando i cinesi.
Tra il e il ,
milioni di dissidenti politici in Cina
vengono uccisi.
Nel l'Uganda sancisce il controllo
della armi disarmando il suo popolo.
Tra il e il , ascoltate,
mila Cristiani vengono uccisi.
In la Cambogia sancisce il controllo
delle armi disarmando il proprio popolo.
Tra il e il ,
un milione di Cambogiani vengono uccisi.
Dovete capire questo: il nemico cerca
costantemente di disarmarvi,
non per difendervi,
ma per far sì che non vi difendiate.
I dittatori hanno sempre disarmato
il popolo per renderlo indifeso,
per renderlo schiavo. I governi sanno
che un popolo senza armi,
è un popolo indifeso
contro la loro tirannia.
Dunque, esiste un attacco
alla Parola di Dio?
Ovviamente. Perché se Satana
riuscirà a togliervi l'unico strumento
per fargli del male, l'unica cosa
che avete per fargli guerra,
se riuscirà a disarmarvi,
allora il gioco è fatto.
Per il Diavolo non c'è niente di meglio
che togliervi la spada a due tagli
della KJV dalle mani e sostituirla
con un coltello da burro chiamato NIV.
Sostituirla con un coltello da burro
chiamato ESV.
Sostituirla con un coltello da burro
chiamato la Nuova Re Giacomo.
Non ci vuole armati.
Non ci vuole in grado di combattere
contro i capi dell'oscurità di questo mondo.
Tessalonicesi dice al verso ,
"Nessuno v’inganni per alcuna maniera;
perché quel giorno non verrà,
che prima non sia venuta l’apostasia,
e non sia manifestato l’uomo del peccato,
il figliuol della perdizione."
Quindi la Bibbia ci dice
che prima della venuta dell'Anticristo,
prima dell'arrivo di un governo globale,
prima di un Nuovo Ordine Mondiale,
deve prima esserci un'apostasia.
L'abbandono della propria fede,
l'apostasia.
Credo che queste versioni moderne
siano basilari per il piano del Diavolo
di una religione e di un governo globale,
di un Nuovo Ordine Mondiale.
La Bibbia ci dice che prima
della seconda venuta di Cristo,
ci sarà una grande "apostasia".
Un grande abbandono
prima della seconda venuta di Cristo,
sarà il risultato di queste false Bibbie
che stanno manipolando
e modificando la Parola di Dio
e stanno cambiando le dottrine di Cristo.
Inseriscono errori nella nostra Bibbia
e la gente ha iniziato a dubitare,
sta dubitando di Dio.
Crede nell'evoluzione,
crede in tutte queste cose.
C'è una continua promozione
di un unico governo globale. Perché?
Perché promuovono un abbandono.
Ed è interessante come le persone,
riferendosi all'unico governo mondiale,
o alla religione globale che arriverà,
spesso lo definiscono
il Nuovo Ordine Mondiale. Giusto?
Chi ha già sentito questo termine,
il Nuovo Ordine Mondiale?
È una grande idea.
Un nuovo ordine mondiale.
Irrompevano nella casa, armati,
pronti a fare fuoco.
È un nuovo ordine mondiale.
Dobbiamo farli partecipare
alla creazione del tipo di ordine mondiale
che credo noi tutti vorremmo vedere.
Pensa che un sistema globale sia possibile
visto quanto successo finora?
Sì, è possibile.
Anzi, sta succedendo.
Le persone dietro questo trattato
vogliono quel governo globale
e nelle loro menti
questo è un passo per raggiungerlo.
Intende controllando le munizioni,
le quantità disponibili e poi il mercato?
Prima o poi, controllando tutti noi.
Lo sapevate che la NIV usa il termine
"nuovo ordine" per la venuta di Cristo?
Nella KJV, Ebrei :
dice: "Che consistono solo in cibi,
e bevande, e in vari lavamenti,
ed ordinamenti per la carne;
imposte fino al tempo della riforma."
Qui si parla di qualcosa
già successa nel passato, giusto?
Il tempo della riforma è un riferimento
alla venuta di Gesù Cristo.
Dovete capire che questo è un riferimento
alla prima venuta di Gesù Cristo.
Non facciamo più i cibi, le bevande,
i lavamenti, gli ordinamenti per la carne.
Non facciamo più queste cose.
Perché? Perché è arrivato
il tempo della riforma.
È arrivato Gesù Cristo.
Secondo la NIV: "Ordinamenti esterni
validi fino al tempo del nuovo ordine".
E se leggete il verso nella NIV,
lo fa sembrare
come se fosse qualcosa
che ancora deve venire.
Il nuovo ordine non si riferisce solo
alla prima venuta di Cristo;
anche la seconda
viene definita come il nuovo ordine.
La Good News Translation
lo dice chiaramente:
"Sono regole esterne, valide solo
fin quando Dio stabilirà il nuovo ordine."
Anche la New English Translation
lo chiama il nuovo ordine.
Anche la Common English Bible
lo chiama il nuovo ordine.
La Bibbia più venduta in America, oggi,
chiama la venuta di Cristo
il nuovo ordine.
Verrà anche un Anticristo,
e quando succederà,
sarà il tempo del nuovo ordine.
Ma il libro degli Ebrei
non parla di questo.
Tanti elementi di queste nuove Bibbie
alterano la profezia della fine dei tempi
per prepararci ad accettare
l'Anticristo, per prepararci
a essere risucchiati nel Nuovo Ordine,
per prepararci a essere ingannati
da questo governo globale,
dalla religione unica, dal sistema unico,
dall'Anticristo,
e a ricevere il marchio della bestia.
Mi direte: "Pastore Jimenez,
lei parla di queste cospirazioni.
Quindi crede nel Nuovo Ordine Mondiale?"
Pensate sia folle credere
che ci siano banchieri, e non solo,
che cercano di creare
un unico governo mondiale?
Non so se avete mai letto
il libro dell'Apocalisse,
ma la Bibbia dice che l'Anticristo
introdurrà un governo mondiale.
La Bibbia ci dice che l'Anticristo
porterà una religione globale.
Non credo sia esagerato
che le persone pensino
che i banchieri stiano introducendo
un nuovo ordine mondiale,
con un unico governo mondiale.
Forse penseranno
che si tratti delle solite cospirazioni,
che siano coinvolti solo i banchieri.
Ma è la Bibbia a dirci
che l'Anticristo porterà la stessa cosa.
Ecco cosa dice la Bibbia.
Sin dai giardini dell'Eden, c'è stato
un attacco alla Parola di Dio.
Persino prima che la Bibbia
fosse completamente scritta
c'erano attacchi alla Parola di Dio.
E pensate che oggi sia diverso?
Non lo è.
Dovete capire questo.
Oggi la Parola di Dio è sotto attacco.
Le versioni moderne della Bibbia
sono chiaramente diverse dalla KJV.
E dovete farvi questa domanda: perché?
Per capire la differenza, dovete capire
la storia della Bibbia inglese.
C'è un Museo della Bibbia
proprio qui, a Phoenix,
con una delle più grandi collezioni
di Bibbie inglesi rare del mondo,
e il direttore, Joel Lampe, ci farà
consultare queste rare prime edizioni
della Bibbia fino a Re Giacomo
e alla sua versione.
Ci spiegherà la storia
della nostra Bibbia di Re Giacomo.
Ci porterà
dal Nuovo Testamento greco di Erasmo,
al Textus Receptus originale,
per poi trattare la storia
di tutte queste Bibbie inglesi,
fino alla versione di Re Giacomo.
Quindi, iniziamo con Erasmo.
Quella che vede qui è, in sostanza,
la storia della Bibbia di Re Giacomo.
Questa Bibbia di Re Giacomo
è stata stampata nel
ed erroneamente si pensa
che sia stata la prima in inglese.
Non è così. C'erano molti altri
testi in inglese prima del ,
e quella che si vede qui, deriva
dall'originale greco, come ha detto,
il Textus Receptus,
scritto da Erasmo da Rotterdam.
Questo ha letteralmente cambiato
tutto quello che sappiamo oggi,
nella storia della chiesa
e nella storia secolare.
Si chiama Nuovo Testamento Greco/Latino
di Erasmo da Rotterdam del .
Diamo a Erasmo il giusto appellativo.
Era la persona più brillante della terra,
umana ovviamente.
Gesù fu la persona più brillante
mai esistita. Anche Salomone lo era,
ma oggi Erasmo è considerato il migliore.
Nelle scienze, nella teologia,
nella filosofia. Lui era brillante.
Questo è il Textus Receptus originale?
- Sì, l'originale.
- Wow.
Lo sfogli.
È generalmente considerato
il libro più importante mai stampato.
E questo è il libro
che diede inizio alla riforma.
Anche un ateo riconosce che questo
sia il libro più importante mai stampato.
Il Rinascimento ebbe inizio da questo.
La verità arriva da questo libro.
Vediamo quanto sia fondamentale
questo libro, che però causò anche
tanti problemi.
Che voglio dire?
Non arrivarono più soldi a Roma.
C'era un edificio in costruzione.
C'era un famoso decoratore
che era stato assunto per decorarlo.
Ovviamente sto parlando
del Vaticano, di Michelangelo,
della Cappella Sistina. Non arrivarono
più soldi. La Chiesa cominciò
a mettere taglie sulle teste della gente
dicendo: "Questo non si può insegnare".
"Non è esatto". Però Erasmo diceva:
"Abbiamo un problema qui.
Dice 'metánoia', non 'pagare una multa',
quindi dovremo affrontare
questo problema teologico".
Ma il movimento protestante nacque
da questo libro. E qual era lo scopo
del movimento protestante?
Di protestare.
In questa edizione che mi sta mostrando,
Erasmo ha inserito l'originale greco
affianco al latino della Chiesa
consentendo di vedere la contraddizione
- tra le due.
- Esatto.
- Giusto?
- Per questo ha cambiato tutto.
Perché mostra dove sono gli errori
e come invece avrebbe dovuto essere.
Ma non pubblicò
la traduzione esatta subito.
- Ok.
- E cioè non prima del .
Quindi questi sono
due testi a fronte in contraddizione.
Non fa altro che mostrare le prove.
La versione latina corrotta della Chiesa
e il Textus Receptus originale greco,
li ha messi uno affianco all'altro
lasciando giudicare il lettore.
Ma fu in realtà il colpo
che fece cadere la Chiesa.
Esatto.
Questa è quella che oggi conosciamo
come la Coverdale Bible, prima edizione.
Ma in realtà è l'opera di William Tyndale.
Come sappiamo,
Tyndale è l'inventore
dell'inglese che parliamo oggi,
nonché della prima Bibbia in inglese
tradotta dalle lingue originali.
Tyndale in Inghilterra voleva fare
quello che Lutero faceva in Germania.
In clandestinità, e con l'aiuto
della biblioteca di Lutero,
di libri come questo e le future edizioni,
Tyndale produsse
il primo Nuovo Testamento. Fu il libro
più ricercato nella storia di Inghilterra.
E quindi il Re lo voleva bruciare.
L'Inghilterra era ancora sotto il totale
controllo della Chiesa Cattolica
quando Tyndale scrisse
il suo Nuovo Testamento nel ?
Questo libro in pratica attaccava
la Chiesa Cattolica della Londra del tempo.
Divenne un successo epico
perché Tyndale, nei suoi ultimi anni,
passò gran parte del suo tempo
traducendo dall'ebraico
e dal greco per scrivere il suo libro.
Alcune parti del Vecchio Testamento
non furono in grado di completarle
dall'ebraico originale
in tempo per la pubblicazione del libro?
- No perché Tyndale fu arrestato nel .
- Giusto.
Restò agli arresti domiciliari
per giorni. E poi nella mattina
del ottobre , fu messo al rogo.
Ma durante il periodo dell'arresto,
Myles Coverdale finì
quello che Tyndale aveva iniziato.
L'oggetto che amo di più di questa stanza
è questo testo.
È un testo del che chiamiamo
la Bibbia di Matteo. Cos'è?
Non è altro
che il completamento di questo.
Ok.
Le ultime parole di Tyndale
prima di morire furono:
"Signore, illumina il Re d'Inghilterra."
Perché quella preghiera?
Tyndale avrebbe potuto dire
milioni di cose.
Perché sprecare l'ultimo respiro per dire
a Dio di illuminare il Re d'Inghilterra.
Tyndale sapeva che sebbene Enrico VIII
fosse pazzo, se fosse riuscito
a fare allontanare Enrico VIII
dalla Chiesa di Roma,
l'Inghilterra sarebbe stata
unita e protetta.
Una cosa è avere
un rapporto personale con Gesù;
un'altra è avere
un rapporto personale con Gesù,
con qualcuno sul collo che intende
ucciderti. Questa era la missione.
Poi Enrico VIII consentì la pubblicazione
della Bibbia per un motivo: un divorzio.
Questi due testi hanno
ovviamente cambiato l'Inghilterra.
È possibile avere un rapporto personale
con Gesù grazie a questi due libri.
Si aveva un mediatore della Chiesa,
che però non era Gesù Cristo.
Quello che oggi chiamiamo il confessore.
"Perdonami, Padre, perché ho peccato.
Mi sono confessato due settimane fa."
Quindi questo tolse il confessionale.
Se ne sbarazzò completamente.
Non serviva più.
Non serviva più un uomo
che dicesse la penitenza
per il peccato commesso contro Dio.
Quella che abbiamo oggi si chiama
Grande Bibbia, cioè la Bibbia
che fu autorizzata da Enrico VIII,
il Re d'Inghilterra.
Sarebbe divertente
ricordare un paio di cose.
Un'edizione postuma dell'opera di Erasmo
fu fatta da un certo Beza.
E un altro lavoro che conosciamo meglio
è questo qui,
fatto da Stephanus. Stephanus è importante
perché ci riporta i Greci.
La Bibbia di Ginevra o la Bibbia
dei riformatori di Giovanni Calvino,
di William Wittingham,
usarono questo testo greco per tradurre
la Bibbia inglese,
oggi nota come Bibbia di Ginevra.
È famosa perché è la prima con i versi.
Per questo molti conoscono
la Bibbia di Ginevra.
Da dove veniva Giovanni :?
Beh, da qui.
La suddivisero in capitoli e versi?
I capitoli c'erano già.
La suddivisero in versi.
Dopo Enrico VIII, salì al trono il figlio,
che oggi conosciamo come Edoardo VI.
Morì molto giovane.
Rimase al trono quattro o cinque anni.
Ma in quel periodo fece sì
che le Scritture fossero libere.
Ma non aveva moglie né figli,
e senza un erede,
chi prese il trono? La sorella,
conosciuta oggi come "Bloody Mary".
Non perché le piacesse il cocktail!
La chiamiamo Bloody Mary
perché fu responsabile
della morte di sette mila persone.
Ecco un esempio perfetto.
Una famiglia, un prete,
durante il suo regno. madri e padri,
bruciati al rogo. E perché?
Perché avevano insegnato ai figli
il Padre Nostro in inglese.
- Wow.
- E li mandò al rogo.
Nel suo zelo per la Chiesa Cattolica,
uccise queste persone.
I genitori stavano insegnando ai figli.
Ok, e doveva spettare solo alla Chiesa,
insegnare loro?
Non avevamo i requisiti
per insegnare ai nostri figli.
In pratica, furono arsi al rogo
per aver insegnato a casa.
Sì, si ridussero a questo.
In un certo senso, era così.
Volevano il totale controllo.
Wow.
Durante quella rivolta, uomini coraggiosi
decisero di ribellarsi.
E come si chiamavano?
John Knox, John Foxe, William Wittingmam.
Lasciarono l'Inghilterra per lavorare
a un nuovo testo, che si chiamava?
Oggi è chiamato la Bibbia di Ginevra.
Lo dice proprio qui, qualcuno ha scritto:
"Bibbia di famiglia".
Esatto. Dice proprio così.
La primissima Bibbia di famiglia.
Esatto.
Ciò che conosciamo come Textus Receptus,
porterà a quello che oggi conosciamo
come la prima Bibbia da insegnare a casa:
la Bibbia di Ginevra.
Giusto.
Questo è il libro
che salpò sulla Mayflower.
Capito.
Quella è la Bibbia
che fondò Jamestown.
Dopo il terrore di Bloody Mary,
ci fu la sorella che ovviamente conosciamo
come la Regina Elisabetta. Per conquistare
il consenso del popolo, ci diede
la Bibbia dei Vescovi,
scritta appunto dai vescovi.
Dai preti.
Ma si basano comunque
sulla Bibbia di Ginevra.
Volevano soltanto qualcosa
che fosse un po' più attendibile.
Giusto.
- Viene da persone affidabili.
- Da esperti.
Esperti di ebraico e greco, ma in realtà
non ebbe mai successo tra il popolo.
Fu solo un'opera per la gloria.
- Non prese piede.
- Non ebbe mai successo.
Forse Dio sapeva
che stava per arrivare qualcosa di meglio.
Ma neanche lei aveva un marito né figli.
Chi salì quindi al trono?
Il cugino dalla Scozia,
da noi conosciuto come Re Giacomo.
E quel grande volume
che vede accanto a lei,
è la prima edizione della Bibbia
di Re Giacomo, e dopo un anno,
permise alle persone di comprarne una
in libreria. Il libro che ha in mano
è il primo Nuovo Testamento di Re Giacomo.
Poi nel , Re Giacomo divenne re.
Re Giacomo VI di Scozia.
Divenne re, e fu detto
che una nuova traduzione
dovesse nascere dalle scritture.
E il motivo era
che molti usavano la Bibbia di Ginevra,
ma poi andavano in chiesa
e trovavano quella dei vescovi,
quindi c'erano due versioni
ed entrambe avevano difetti.
La Bibbia di Ginevra aveva difetti.
La Bibbia dei Vescovi aveva difetti.
Quindi decisero di risolvere la questione.
Riunirono i migliori studiosi del paese,
ma non con l'idea
di sostituire una cattiva versione.
Volevano migliorare ancora di più.
Queste sono buone traduzioni.
La Bibbia di Ginevra è buona,
così come quella dei vescovi.
Volevano solo perfezionarla
e farle combaciare.
Dal al la KJV
fu tradotta da
dei migliori studiosi di quell'epoca.
Per farvi un esempio, uno di essi,
Lancelot Andrews, era esperto di latino,
greco, ebraico, aramaico, siriaco, arabo.
E parlava anche lingue moderne.
Era solo uno dei esperti
che tradussero la Bibbia di Re Giacomo
nel corso di quei sette anni.
C'erano studiosi di arabo.
C'erano studiosi di greco ed ebraico.
C'erano studiosi di aramaico.
Erano tutti uomini di grande intelletto.
E la loro conoscenza delle Scritture
era diversa.
Forse avevano credenze diverse
o forse avevano opinioni teologiche
leggermente diverse
rispetto agli altri traduttori.
A quel punto si suddivisero in sei gruppi.
Sei persone traducevano sei libri,
e così via.
Poi li confrontavano tutti insieme
e così via per ogni gruppo.
Poi scelsero una persona per gruppo
per valutare tutti gli altri sei gruppi.
Così facendo ogni passaggio
veniva valutato volte.
E poi alla fine, tutti concordavano
sulla traduzione giusta
in base alla corretta dinamica verbale
e cioè, su quanto detto, sul significato,
anche se questo era in leggero contrasto
con il loro pensiero.
Il Re nel disse: "Creerò un gruppo,
e non importa quanto ci vorrà,
e lavorerete seguendo due regole:
tradurrete l'Antico Testamento
dall'ebraico;
e il Nuovo Testamento dal greco;
e vi fornirò
tutte le risorse umanamente possibili
per far sì che questo accada".
Quindi l'ebraico migliore dell'epoca,
il greco migliore dell'epoca
e nel , l'impiego di persone.
Per sette anni lavorarono
al libro più importante
della storia dell'uomo: la prima edizione,
il primo numero, la prima stampa
del testo di Re Giacomo.
E impiegarono sette anni.
Fecero un lavoro eccellente.
E la Re Giacomo che leggiamo oggi
viene ovviamente dalla revisione del ,
ma questo fu il testo di partenza.
Questo è il suo prodotto. E nel ,
ci diede quello che oggi conosciamo
come il primo Nuovo Testamento
tascabile della Re Giacomo.
- Questo ebbe successo.
- Esatto.
Il Nuovo Testamento tascabile.
Per il Re, chi poteva permetterselo,
poteva averlo. Tutte le librerie di Londra
lo vendevano, e ha avuto successo.
Poi è diventato, ed è rimasto,
il libro più venduto nella storia.
Nessun altro libro ha mai venduto
più di questo.
Quando consideriamo le altre versioni
che hanno portato alla Re Giacomo,
Tyndale, Matthew, Coverdale, Grande Bibbia,
Bibbia dei Vescovi, Bibbia di Ginevra,
tutte concordano con la Re Giacomo.
In pratica dicono tutte la stessa cosa.
La Bibbia di Re Giacomo è il culmine
di tutte le Bibbie che precedette.
Quindi se la Re Giacomo è coerente
con tutte le altre Bibbie precedenti,
perché queste Bibbie moderne
sono così diverse?
Il dott. James White è contro
i sostenitori della KJV.
Ha scritto un libro
contro questi sostenitori.
È considerato l'esperto sul perché
sostenere la KJV sia sbagliato.
Quindi andremo a parlargli
per capire le sue argomentazioni.
James? Abbiamo ospiti.
Come va?
Dott. James White, grazie mille
per averci accolto oggi.
È un piacere.
Può spiegarmi il Codex Sinaiticus
e il Codex B in poche parole?
Sia il Sinaiticus che il Vaticanus
sono gli elementi primari del livore
dei sostenitori della KJV
per il fatto che sono alla base
della redazione di un Nuovo Testamento
oltre il Textus Receptus.
Due uomini di nome Westcott e Hort
redassero un testo critico
basandosi soprattutto su due manoscritti
noti come Sinaiticus o "Codex Aleph",
e Vaticanus o "Codex B". Westcott e Hort
credevano che questi manoscritti
fossero più antichi e più attendibili
degli altri testi greci
usati nel Textus Receptus.
Le Bibbie moderne sono
il risultato dell'archeologia moderna,
degli studi e delle scoperte moderne.
Anche i promotori di queste Bibbie moderne
vi diranno:
"Gli editori di oggi hanno più risorse
a propria disposizione.
Hanno manoscritti di cui non disponevano
i traduttori della Re Giacomo. Per questo
le Bibbie moderne sono migliori."
E lo dicono perché i manoscritti
da cui sono tradotte le Bibbie moderne,
la NIV, ecc., sono scoperte più recenti,
cioè sono rimasti sepolti per secoli.
Vi faccio una domanda.
Credete che la Bibbia vera
sia rimasta sepolta per secoli?
No.
Pensate davvero che Dio
permetterebbe di usare
la Bibbia errata per secoli e secoli,
per poi all'improvviso nel ,
farci trovare i manoscritti giusti?
Non ha alcun senso.
Dio promise di conservare la sua Parola
per tutte le generazioni,
ma loro credono che la vera Parola di Dio
fosse sepolta da qualche parte
e che per tutti questi secoli
abbiamo letto, predicato e creduto
in qualcosa di sbagliato, e poi,
grazie a Dio, nel gli archeologi
hanno ritrovato questi nuovi manoscritti,
la vera Parola di Dio, rimasta sepolta
per tutti questi anni. Se Dio ha impiegato
così tanto tempo e fatica per portarci
la sua Parola attraverso tutti i profeti
e i santi uomini di Dio che parlavano
come se fossero mossi dallo Spirito Santo
nel corso di centinaia, migliaia di anni
per poi lasciarla sepolta?
No, questi nuovi, migliori manoscritti
ritrovati di recente sono falsi.
Hanno nomi come "Codex Vaticanus".
Cosa ci ricorda?
"Codex Vaticanus".
Poiché è stato trovato
nel Vaticano o riguarda il Vaticano,
per me lo rende subito sospetto.
Ci sono oltre frammenti greci
del Nuovo Testamento
che sono disponibili per lo studio.
E di questi sono i testi predominanti
usati dai traduttori
per tutto,
tranne per la Bibbia di Re Giacomo.
È l'% dei manoscritti disponibili.
Mentre la KJV usa il ,%
di quei testi da cui tradurre.
Ed è per questo che è chiamato
il testo maggioritario.
Serve notare, anche se è spesso tralasciato,
che nei Vangeli stessi,
tra il Sinaiticus e anche il Vaticanus,
ci sono oltre tremila differenze.
Come facciamo a capire
qual è la differenza corretta,
o il passaggio corretto da usare se non
perché è confermato dalle altre fonti?
Ma se ho due manoscritti, A e B,
che sono in conflitto solo nei Vangeli
in tremila punti,
come faccio a sapere qual è attendibile?
Quindi è meglio fidarsi della predominanza
dei manoscritti
che ci ha dato il Textus Receptus.
Se dissotterriamo qualcosa
che dice qualcosa di diverso
dal testo ricevuto, dal Textus Receptus,
la Bibbia che la gente usa da secoli,
allora deve essere un falso.
Non può essere la Parola di Dio
se Dio non l'ha conservata.
Rifiutano migliaia di Bibbie in lingue
diverse che dicono la stessa cosa.
Invece, seguono il Codex Vaticanus
e il Codex Sinaiticus,
solo perché si suppone
che siano più antichi. Ok.
Ma non per questo sono corretti
e non significa che non siano falsi.
Paolo ci ha detto in Corinzi
che le persone
corrompevano la Parola di Dio
anche ai suoi tempi.
In Tessalonicesi falsificavano scritture
attribuendole all'apostolo Paolo.
In Apocalisse , Dio ha già avvertito
coloro che proveranno a togliere
o ad aggiungere alla Parola di Dio.
Quindi è già successo.
Solo perché c'è un manoscritto
risalente a anni dopo Cristo,
non è possibile che sia stato manomesso?
Certo che è possibile.
E ci sono molti, come ci dice la Bibbia,
che corrompono la Parola di Dio.
Non pochi, ma molti.
- Questi due manoscritti non sono unici.
- Ok.
E oggi la Nestle Allen ma edizione,
l'UBS quarta revisione...
In molti punti il Sinaiticus
non solo discorda col Vaticanus,
anche se spesso sono d'accordo.
Non sono gli unici considerando i papiri.
Pregiudizio imparziale da parte
di Westcott e Hort per Aleph e B.
Ma stavano lavorando
anche prima dei papiri.
Tutto ciò che precede i papiri,
oggi è sostanzialmente irrilevante.
Sono diventati obsoleti
per via di nuove scoperte di manoscritti?
La scoperta dei papiri ovviamente
provenienti dall'Egitto e da altri paesi.
Alessandria è una città d'Egitto.
L'Egitto è una nazione nella Bibbia
sempre associata con l'empio,
col peccato e con ciò che è sbagliato.
Per esempio, Apocalisse : dice:
"E i lor corpi morti giaceranno
su la piazza della gran città
spiritualmente di nome Sodoma ed Egitto;
dove è stato crocifisso nostro Signor."
Quando Dio vuole usare un posto
nella Bibbia, per rappresentare malvagità,
e tutto ciò che è empio e satanico,
usa l'Egitto. L'Egitto nella Bibbia
è simbolo di malvagità ed empietà.
Le letture di quei primi manoscritti,
P, P, P,
hanno confermato e dimostrato
che la tradizione testuale del Sinaiticus
e del Vaticanus non fosse unica.
Circolano teorie
sul fatto che fossero falsi cattolici
e stupidaggini del genere.
Forse non pensate che la NIV
sia una Bibbia cattolica,
vi diranno che è evangelica;
che è per i battisti. Ma sapete una cosa?
Vi mostrerò tutte le dottrine cattoliche
che sostiene perché si basa
su manoscritti cattolici. Atti :
è stato rimosso dalle versioni moderne,
perché condanna il battesimo dei bambini.
Per questo non battezziamo i bambini.
Perché secondo la Bibbia,
cosa mi impedisce di essere battezzato?
Serve prima credere
e poi essere battezzato. Un neonato
non può credere né essere condannato.
Se un neonato muore, va in Paradiso.
Ma un cattolico leggendo questo direbbe:
"Ok, battesimo di bambini.
Cosa mi impedisce di essere battezzato?"
"Niente. Battezziamolo".
No, c'è qualcosa che lo impedisce.
È l'atto del credere.
Ma manca nella tua Bibbia.
I cattolici insegnano una dottrina
per cui Maria rimase vergine
per tutta la vita. Sappiamo ovviamente,
che Maria fosse vergine quando ebbe Gesù,
ma la Bibbia dice chiaramente
che dopo ebbe altri figli.
Anzi, elenca quattro fratellastri di Gesù:
Giacomo, Giuseppe, Giuda e Simone.
Dice i nomi dei fratelli e poi dice:
"Le sue sorelle, non sono tutte con noi?".
Quindi Gesù aveva almeno fratellastri.
Forse anche di più.
Ecco una prova in Matteo :.
"Giuseppe, svegliatosi, fece come l’angelo
del Signore gli aveva comandato
e ricevette sua moglie. Ma egli
non la conobbe, finché ebbe partorito
il suo primogenito. Che chiamò Gesù."
Quindi non dice che non la conobbe mai.
Dice solo che non la conobbe
finché non ebbe il primogenito.
Al verso , la NIV dice:
"Ma non consumò
il suo matrimonio finché non partorì
un figlio. Ed egli lo chiamò Gesù."
Cosa manca? "Primogenito".
Se Gesù è il primogenito di Maria,
c'era dunque un secondogenito.
Ma la NIV lo toglie così da poter dire
che fosse il suo unico figlio.
Un'altra dottrina della Chiesa Cattolica
supportata dalla NIV
è la dottrina dell'autoflagellazione.
Sì, avete sentito bene.
L'autoflagellazione,
cioè colpire il proprio corpo.
Gli amici cattolici che conoscete
probabilmente
non si flagellano,
ma storicamente la Chiesa Cattolica
ha insegnato e incoraggiato
la pratica dell'autoflagellazione.
Quando Enrico VIII bandì il Cattolicesimo
e cacciò la Chiesa Cattolica dal paese,
promulgò anche una legge
contro l'autoflagellazione.
E anche oggi nelle Filippine,
i cattolici devoti,
si autoflagellano. Oggi, nel .
Nelle Filippine, si crocifiggono,
si picchiano, camminano in ginocchio
fino a sanguinare.
Fanno queste cose al proprio corpo.
Guardate cosa dice la Bibbia.
Corinzi :: "Anzi,
macero il mio corpo e lo riduco in servitù
acciocché talora, avendo predicato
agli altri, io stesso non sia riprovato."
La NIV dice: "Colpisco il mio corpo".
E gran parte delle versioni moderne
dicono qualcosa di simile
a "colpisco il mio corpo".
- Non dicono "sottometto", ma "colpisco".
- No, questo è ciò che dice la NET.
Ok, ma le dico che la NIV
dice "colpisco il mio corpo".
L'edizione del della NIV dice:
"Do un colpo al mio corpo".
- "Attacco il mio corpo".
- Non si aspetti che difenderò la NIV.
Ok, è stata la traduzione più venduta
in America nel .
Ne dubito.
Ho consultato molte fonti.
È al primo posto.
Se consideriamo anche...
L'ESV è al quinto posto.
Ho fatto molte ricerche.
Ok, se include
le denominazioni liberali, forse.
Corinzi :. Non difenderà
l'autoflagellazione della NIV?
No.
Perché è cattolico.
Cioè la Chiesa Cattolica, è così.
- No, non è da lì che proviene.
- Aspetti un attimo.
Vuole dire che i cattolici
al giorno d'oggi non si flagellano?
Non praticano l'autoflagellazione?
Vuole dire che Enrico VIII...
Alcuni lo fanno; la grande maggioranza
non va neppure a messa.
Figuriamoci se si frustano...
E storicamente parlando?
Come quando Enrico VII cacciò
i cattolici e rese illegale
l'autoflagellazione nello stesso anno?
Ma, Steven, cosa c'entra questo
coi traduttori della NIV?
Solo perché Roma l'ha fatto in passato,
non significa che intendessero questo.
Dico solo che Satana è Satana, ok?
E lo stesso Satana
che faceva flagellare nel Medioevo
ha inserito un passaggio nella NIV
dicendo di autoflagellarsi.
Ecco da dove viene il collegamento.
Nonostante la traduzione della NIV,
è ovvio di cosa parli,
ed è ovviamente metaforico.
Ok, la Amplified Version. Non so per voi,
ma per me l'Amplified Version
è stata sempre troppo esagerata...
Neanche ce l'ho.
Questa versione dice: "Ma [come un pugile]
attacco il mio corpo".
Avete mai conosciuto un pugile
che si picchia da solo? Io no.
La Common English Bible
lo spiega in modo davvero facile.
Le nuove versioni non piacciono
proprio perché sono facili da capire?
"Do pugni al mio corpo
e lo sottometto come uno schiavo."
Picchiarsi non è una dottrina biblica.
E si può dire che è metaforico.
E che dite di tutte quelle persone
che si picchiano veramente?
È una strana dottrina,
in cui io non credo.
La Bibbia dice in Matteo ::
"Quando pregate,
non usate vane ripetizioni come i pagani,
perché pensano di essere esauditi
per la moltitudine delle lor parole."
Quindi la Bibbia ci insegna
a non ripetere invano le cose,
pensando che ripetendo in continuazione,
allora Dio ci ascolterà,
di più che se la dicessimo una volta.
Cos'è una ripetizione?
Ripetere una cosa due, tre, cinque volte.
Dice di non usare inutili ripetizioni
come fanno i pagani.
La NIV invece, e tutte le altre versioni,
cambiano questo passaggio.
"E quando pregate,
non cianciate come i pagani,
che credono che saranno ascoltati
per la moltitudine delle loro parole."
"Cianciare" significa
parlare di cose insensate
in continuazione.
Non è lo stesso di vane ripetizioni.
Se dicessi a un cattolico:
"Continui a ripetere la stessa preghiera,
quella del Padre Nostro, ancora e ancora.
Non sarai ascoltato
perché parli molto. È una vana ripetizione.
Basta recitarla una volta.
Non serve ripetere
la stessa cosa in continuazione.
È confermato da Matteo :,
ma se dico loro:
"Non cianciate come i pagani"
mi diranno:
che non sono ciance.
"La preghiera è la Parola di Dio".
Perché è la Parola di Dio, giusto?
Ma non la reciterò o ripeterò
invano a Dio, ma la Chiesa Cattolica
insegna le vane ripetizioni,
quindi è stata fatta questa modifica.
Non solo, ma i cattolici praticano
anche la confessione dei peccati al prete.
Fanno riferimento a Giacomo :
e nella Bibbia Cattolica
c'è una nota che dice:
questo verso dice
di confessare i propri peccati al prete.
Lo dice, ad esempio, nelle note
della Douay-Rheims. Ecco cosa dice,
Giacomo :: "Confessate i falli
gli uni agli altri, e pregate gli uni
per gli altri, perché siano sanati.
Molto può l’orazione del giusto,
fatta con efficacia."
Guardiamo come la NIV e le altre
hanno cambiato: "Confessate i peccati
gli uni agli altri e pregate
affinché siate sanati.
La preghiera del giusto
è potente ed efficace." Così dice la NIV.
Penserete che sia la stessa cosa,
ma non lo è.
Primo, guardando la lingua originale,
a ciò che dice veramente in greco,
la parola è "fallo", non "peccato".
Nel Textus Receptus,
per "falli" usa la parola "paraptómata",
da "paráptoma" che significa "colpe".
E penso che a volte le persone,
leggendo la cosa sbagliata,
sono troppo impegnati a confessare
i propri peccati all'altro anziché a Dio,
perché "se confessiamo i nostri peccati,
egli è fedele e giusto, per rimetterci
i peccati, e purgarci di ogni iniquità."
Invece io confesso le mie colpe dicendo:
"Sono debole in questo aspetto della vita.
Mi serve forza. Preghi per me?"
Quindi se confesso le mie colpe,
non mi sto confessando,
né sto confessando i miei peccati,
ma sto confessando le colpe e le debolezze
che ho personalmente,
quindi c'è una differenza
nella comprensione delle parole,
tra "peccato" e "colpe".
Il Cristianesimo Evangelico, storicamente,
non ha accettato il Cattolicesimo
come vero Cristianesimo.
Quando ero piccolo, le librerie cristiane
vendevano libri contro la Chiesa Cattolica,
mettevano in guardia
contro la Chiesa Cattolica.
Ora invece nelle librerie cristiane,
ci sono rosari, vendono Bibbie cattoliche,
vendono oggetti cattolici.
Assistiamo a una minore definizione
tra Cristianesimo evangelico
e cattolicesimo. La gente
viene preparata a un'unica religione
che unirà Cattolicesimo,
tutte le denominazioni di Cristianesimo,
tutte le religioni del mondo.
Chi vuole un'organizzazione religiosa
e globale, crede che tutte le religioni,
anche se diverse in superficie,
siano vie valide per raggiungere Dio.
Anziché tutti questi Dio diversi,
forse c'è un unico Dio che si manifesta
e si rivela
in modi diversi a persone diverse.
Che ne pensate?
Adoriamo tutti lo stesso Dio,
cristiani e musulmani?
Credo di sì. Abbiamo strade diverse
per raggiungere l'Onnipotente.
Cristiani, non cristiani, musulmani,
vanno in Paradiso secondo lei?
Sì. Abbiamo solo strade diverse
per arrivarci.
Credo che chiunque ami Cristo
o conosca Cristo,
che ne sia consapevole o meno,
faccia parte del Corpo di Cristo.
Dio oggi fa questo: chiama la gente
del mondo per il Suo nome,
sia che vengano dall'Islam,
dal Buddismo, dal Cristianesimo,
o che siano non credenti,
fanno parte del Corpo di Cristo
perché sono stati chiamati da Dio.
Magari non conoscono il nome di Gesù,
ma sanno nel loro cuore di aver bisogno
di qualcosa che gli manca,
e si rivolgono all'unica luce
che hanno; e credo che siano salvati,
e che saranno con noi in Paradiso.
Finché non morirò, proclamerò solo amore
per i miei fratelli e sorelle in Cristo
per i miei fratelli e sorelle cattolici,
per i fratelli e le sorelle protestanti,
i cristiani riformisti, i luterani.
Non mi importa il vostro nome.
E sai, Jack, ci sono
tanti altri ministri protestanti
- che fanno proprio come te.
- Sì.
A lei sta bene il Vaticano?
Mi sta molto bene il Vaticano.
Ho incontrato il Papa molte volte.
Credono in Cristo.
Credono nella morte di Cristo sulla croce
e alla sua Resurrezione.
Sento di appartenere a tutte le chiese.
Sto bene in una chiesa anglicana,
o battista, o dell'Assemblea dei Fratelli,
o nella Chiesa cattolica.
Non abbiamo tutti le stesse opinioni
e capisco che il Mormonismo
non sia Cristianesimo tradizionale,
ma è forse un po' più ampio e aperto
nel fatto che se qualcuno ama Gesù,
e crede di essere figlio di Dio,
allora a me basta.
Secondo Robert McGuinness
del Family Research Council
l'obiettivo segreto è di unire i popoli
sotto un'unica organizzazione religiosa,
così che questi accettino
pacificamente gli obiettivi ONU,
come controllo della popolazione,
diritto all'aborto e un governo mondiale.
Si riuniscono come una sola cosa
sotto l'autorità di Lucifero.
Il Diavolo sa che perché la gente
accetti il Nuovo Ordine Mondiale,
perché accetti una religione falsa,
deve fare cambiamenti molto lentamente.
Non farà mosse affrettate. Il diavolo
sta lentamente erodendo le fondamenta
della nostra religione.
Sta erodendo lentamente le fondamenta
della Parola di Dio. Sta erodendo
la vera cristianità biblica,
così da poterla sostituire
con una nuova religione globale,
in cui l'Anticristo
sarà venerato come il Signore Gesù Cristo.
Crede che le versioni moderne della Bibbia
avranno un ruolo
nel Nuovo Ordine Mondiale?
Credo sia molto probabile,
perché più traduzioni sono pubblicate,
più queste sembrano diventare
liberali e più accettate
dalla popolazione generale.
Ma ora ce ne sono oltre .
E in queste traduzioni la gente
inserisce traduzioni
per i gay e le lesbiche.
Ci sono traduzioni
che eliminano
le differenze di genere.
Quindi credo che le traduzioni moderne
e quelle che saranno pubblicate,
col loro sempre più grande liberalismo,
consentano alla fede di tutti i tipi
di persone e credo, di riunirsi
e non essere offesi da niente.
- È ecumenico per natura.
- Giusto.
Quindi l'ecumenismo
è parte integrante della fine dei tempi.
La Bibbia di Re Giacomo
usa la parola "inferno" volte.
Se leggete l'Antico Testamento della NIV
non c'è alcun riferimento
alla parola "inferno".
La parola "inferno" nella NIV
non compare fino al libro di Matteo.
Si pensa che le nuove versioni siano scritte
per essere facili da capire.
Eppure se chiedessimo a chiunque
per strada cosa sia l'inferno,
ci direbbe che l'inferno è un luogo
di fiamme e tormento. Un luogo
dove finiscono le anime per essere punite
e per soffrire.
Se chiedessimo cosa significa "sheol",
molte persone non lo saprebbero.
Cosa significa "sheol"?
"Shield"?
In inglese, significa protezione.
- Lo ripeta.
- Sheol.
Come si scrive?
S-H-E-O...
Non ne sono sicura. No.
No.
No.
No, non lo so.
No.
No.
No.
Non lo so.
- Come?
- S-H-E-O-L: sheol.
No. Sheol? No.
In questo momento, non ricordo.
S-H-E-O-L? Non sono sicuro.
Non ho mai sentito questa parola.
No, non la conosco.
Ok. Molti non la conoscono.
Pensi che questa parola
sia più facile di "inferno"?
- No.
- Ok.
Credo che la Bibbia di Re Giacomo
sia la Parola di Dio.
Credo che non contenga errori
e che le altre versioni che usciranno,
la NIV, la New American Standard,
non siano valide,
che siano opera del diavolo.
Nel suo libro non sembra affatto vedere
che possa esserci qualcosa di nefasto
dietro queste modifiche.
Non sembra credere che il Diavolo
possa manomettere la Parola,
o che le modifiche siano nefaste,
che le modifiche testuali c'entrino
con qualcuno che dice:
"Cambierò questo perché sono malvagio,
perché voglio cambiare la Parola di Dio."
In realtà credo che Dio
abbia protetto la sua Parola.
Per esempio, lei usa il termine
"teorici della cospirazione"
almeno volte nel suo libro.
Non crede che ci sia una cospirazione
per alterare la Parola di Dio?
Credo che intere traduzioni della Bibbia
esistano per cambiare la Parola di Dio.
Ma sono esempi ovvi, sono evidenti.
Ma è possibile che sia già successo?
Se ci sono persone oggi che pubblicano
libri come la Traduzione del Nuovo Mondo,
che è chiaramente
- un travisamento della Parola, concorda?
- Sì.
Quindi se oggi la gente travisa la Parola
con la Traduzione del Nuovo Mondo,
per esempio, la travisavano anche
ai tempi di Paolo,
ci aveva avvertiti. Perché non crede
che la travisassero
anche nel terzo, quarto,
ottavo, nono secolo?
Sappiamo che la Traduzione del Nuovo Mondo
è un travisamento della Parola di Dio.
È facile da individuare.
Ho usato "teoria della cospirazione"
perché bisogna avere delle prove
e non solo delle impressioni personali.
Gli unici punti tradotti male
nella Traduzione del Nuovo Mondo
sono i temi su cui
la Watchtower Bible and Tract Society
è in disaccordo
con la cristianità biblica.
Forse non ha letto Giobbe :
della Traduzione del Nuovo Mondo.
Perché?
Perché in Giobbe :, la KJV dice:
"Una cosa insipida,
si mangia ella senza sale?
C'è sapore nella chiara dell’uovo?"
E la Traduzione del Nuovo Mondo
dice: "C’è alcun sapore
nel viscoso succo dell'altea?"
Questa è una modifica,
che poco c'entra
con la Watchtower! Ok? Quindi dico che...
L'ha memorizzata?
- Sì.
- L'ha memorizzata?
Neppure sapevo che l'altea
avesse un succo viscoso.
- Se ha una Traduzione del Nuovo Mondo...
- Ce l'ho.
Glielo mostro volentieri.
Ma mi crede?
Sa una cosa? È stata pubblicata
una nuova edizione la scorsa settimana.
Scommetto che dice ancora altea,
ma controllerò.
Darò un'occhiata.
Ma è proprio questo il punto:
che mi dice di tutte le persone,
e l'avrà sentito un milione di volte,
come l'ho sentito io,
che dicono che la Bibbia
è piena di contraddizioni.
Lo sento dire sempre.
È possibile che ci sia un piano
per creare contraddizioni?
- Non è così.
- Anche solo aggiungere idiozie?
No, no, no, no.
Frasi stupide come "Saul aveva un anno
quando ha iniziato a regnare".
Samuele : della KJV dice:
"Saul aveva regnato un anno,
e poi regnò due anni sopra Israele".
Nell'English Standard Version,
modificato anche qui,
"Saul visse un anno e poi divenne re".
Samuele :, versione di Douay-Rheims,
cioè la Bibbia Cattolica:
"Saul era un bambino di un anno
quando iniziò a regnare,
e regnò due anni sopra Israele."
Sapete cosa sostiene quel verso?
Che Saul aveva un anno
quando divenne re. Ecco il problema:
Samuele : dice: "Egli era più alto
che niuno del popolo dalle spalle in su."
Secondo l'ESV aveva un anno
quando era più alto di tutti.
Doveva essere un bimbo molto grande!
Cerco solo di dire
che queste bibbie sono stupide.
A volte, quando sono in giro a predicare,
la gente mi dice:
"Non credo nella Bibbia
perché contiene errori".
E io dico: "Mostrami dove".
E mi fanno vedere la NIV. Allora dico:
"Potrei mostrarti io,
gli errori e le contraddizioni
di quel libro.
Mostramene uno nella Re Giacomo.
Non ne troverai."
Ecco un'altra modifica
delle nuove versioni.
Galati : "Fosser pur eziandio ricisi
coloro che vi turbano!"
La NIV dice: "E quegli istigatori,
vorrei che addirittura si castrassero!"
È plausibile come insegnamento biblico?
L'Apostolo Paolo lo direbbe? Mi direte:
"Non credo che la NIV intendesse questo."
È per questo che la Common English Bible
l'ha tradotto:
"Vorrei che coloro che ti turbano
si castrassero!"
O la Contemporary English Version,
la CEV? L'ho vista in vendita
in una libreria cristiana.
"Vorrei tutti quelli che ti turbano,
non solo circoncisi,
anzi eliminerei ancora di più!"
State sentendo? Perché questo termine,
"staccati" non c'entra nulla
con l'evirazione, la castrazione
o l'automutilazione.
Paolo fa riferimento alle scritture
dell'Antico Testamento per coloro
che disubbidiscono la Parola di Dio,
che verranno eliminati.
Non ho tempo per mostrare
tutti gli esempi come questo. Dice solo
che vorrebbe che se ne andassero,
che fossero distrutti da Dio.
Questo significa "eliminati".
Saranno distrutti da Dio o "eliminati",
cioè cacciati dalla congregazione
dall'assemblea,
cacciati dalla nazione di Israele.
Questo significa "eliminati",
ma questi strambi e le loro nuove versioni
fanno dire all'apostolo Paolo:
"Vorrei che queste persone
si evirassero.
Vorrei che si castrassero.
Vorrei che si mutilassero."
Non era questo il suo insegnamento!
Davvero molto strano.
Queste versioni moderne
non contengono solo errori
che ridicolizzano la Bibbia,
hanno lo scopo preciso di preparare
al Nuovo Ordine Mondiale.
Così che i Cristiani
obbediscano al governo ciecamente.
Il passaggio fondamentale
che hanno modificato è Romani .
Sono libero di farmi schiavo.
Di rinunciare a parte della mia libertà.
Sono libero, ma sono libero di sottostare
all'autorità del mio governo.
Anche i malgoverni fanno il volere di Dio
mantenendo una sembianza di ordine.
faceva il volere di Dio.
Anche la Cina con Mao Tse-tung
faceva il volere di Dio. Onorate il Re.
Sia che il re lo meriti o meno.
Onorate il vostro governatore.
Onorate il sindaco, sia che lo meriti
o meno. Onorate il Re.
Nessuno rimarrà ferito.
Prenderemo tutte le armi.
Oggi a New Orleans
sono molto più duri con le confische.
Polizia! È in casa?
Non solo le zone inondate,
ma anche i rioni più asciutti e ricchi.
Ma la confisca delle armi ha avuto luogo
proprio durante lo stato d'emergenza,
dopo l'uragano Katrina.
Arrivarono anche le truppe americane.
Placare la paura pubblica e il dissenso
è fondamentale, ed è proprio questo
che il Team Clericale di Supporto,
così si chiama,
ha aiutato a ottenere a New Orleans.
La prima cosa che diciamo a tutti è
"collaboriamo e sistemiamo la situazione,
e poi risolviamo le differenze,
quando la crisi sarà finita."
Questi Team Clericali di Supporto
agivano al limite tra i bisogni
del governo
e i desideri della popolazione.
Lo strumento più grande del clero
per aiutare a calmare le masse
o per far rispettare la legge, è la Bibbia
e, nello specifico, Romani .
Perché il governo è istituito dal Signore.
E questo che crediamo
nella fede cristiana,
quanto affermano le Scritture.
E se un poliziotto
viene a casa mia e dice:
"Lava la mia macchina, schiavo"?
La Bibbia mi impone di obbedire?
E se un poliziotto mi chiedesse
di fare qualcosa di illegale?
Se venisse a dirmi:
"Voglio che oltrepassi la staccionata
del tuo vicino
e guardi attraverso la finestra
e veda cosa sta facendo.
Voglio che spii il vicino per me."
Devo obbedire? Mi direte
che sto facendo esempi stupidi.
Giusto. Perché mai nessun governo
ha dato ordine alla gente
di spiare i propri vicini.
Non è mai successo, vero?
Non esiste la Germania nazista;
non esiste l'Unione Sovietica;
silenzio e fate come vi viene detto.
Romani è un passo
che ci spiega che lo scopo del governo
è di punire i malfattori,
non di controllare ogni aspetto
della nostra vita e dirci cosa fare.
Altro insegnamento chiave di Romani :
obbedire alle podestà superiori.
Per esempio, negli USA abbiamo
vari livelli di governo, no?
Qual è la legge suprema del nostro paese?
Prima di tutto è la legge di Dio.
Prima obbediamo a Dio.
Dopo alla costituzione degli Stati Uniti,
perché la costituzione degli USA
è la legge suprema del paese.
Direte: "La Bibbia dice di onorare il re,
quindi dobbiamo obbedire a Obama".
Un momento. Obama è il re?
Il nostro governo è una monarchia?
Pensavo che avessimo rappresentanti eletti
che rispondessero al popolo
che non sono sopra la legge,
e che la legge suprema del paese
fosse la costituzione degli USA.
Quindi, se dobbiamo obbedire al governo
che è stato istituito sopra di noi,
se dobbiamo rispettarlo,
dobbiamo obbedire alla costituzione.
La NIV elimina questo insegnamento.
Non insegna a seguire
le podestà superiori.
Non dice: "Ogni persona
sia sottoposta alle podestà superiori;
perché non v'è podestà se non da Dio e
le podestà che sono, son da Dio ordinate."
È solo un riferimento al fatto
che nessuno in terra ha legittimo potere
se non dato da Dio.
Perché i figli devono obbedire ai genitori?
Perché l'ha detto Dio.
Perché obbediamo al governo degli uomini?
Perché lo rispettiamo?
Perché Dio ci ha detto che il governo
ci serve per punire i malfattori,
per proteggere gli innocenti
da coloro che vogliono far loro del male.
La New Living Translation,
in Romani :: "Tutti devono sottoporsi
alle forze al governo. Perché ogni potere,
è dato da Dio e coloro al potere
sono stati messi lì da Dio". Non è vero.
La New Living Translation dice
che chiunque in una posizione di potere
è stato messo lì da Dio.
Non è vero, perché un giorno
l'Anticristo verrà messo al potere,
da Satana:
"Il dragone gli diede la sua potenza",
dice in Apocalisse . E in Osea :,
dice: "Hanno costituito
dei re, non da parte mia". Ci sono volte
in cui il potere umano è stato messo lì
dall'uomo contro la volontà di Dio.
E perciò la New Living Translation
dice al verso :
"Pagate le tasse, per lo stesso motivo.
Perché gli uomini al potere vanno pagati.
Sono al servizio di Dio col loro lavoro.
Date a tutti ciò che gli dovete.
Pagate tasse e tributi a chi li riscuote."
Ora non sono solo le tasse;
sono anche i tributi, che sono i peggiori.
La KJV dice di obbedire al governo
entro un certo limite,
entro i parametri del loro lavoro,
di quello che è il loro compito, e anche,
tutto il concetto delle podestà superiori
è lì come ago della bilancia.
Perché la Nuova Re Giacomo non è ispirata?
Perché usa gli stessi manoscritti.
Non è così. In molti punti
la Nuova Re Giacomo si distanzia
dal Textus Receptus
e da ciò che dice la Re Giacomo.
Non nel Nuovo Testamento.
In realtà, sì.
Ci sono molti punti in cui
si distanzia dal Textus Receptus.
La Nuova Re Giacomo è forse una
delle versioni più pericolose pubblicate,
perché ti spinge a pensare
che sia uguale alla Re Giacomo,
ma più moderna, con parole aggiornate.
Se fosse solo questo, non ne parlerei.
Perché molte persone che non toccherebbero
la NIV neppure con un dito,
che non toccherebbero l'ESV
o la New Living Translation con un dito,
mi dicono: "Pastore Anderson,
la Nuova Re Giacomo? È praticamente uguale
alla Re Giacomo,
ma senza le forme arcaiche.
È proprio come la Re Giacomo,
solo più facile da capire."
Vi dico alcuni numeri
sulla Nuova Re Giacomo.
Omette la parola "Signore" volte.
Rimuove la parola "Dio" volte.
Rimuove la parola "Paradiso" volte.
Rimuove la parola "pentirsi" volte.
"Il sangue" manca volte.
"Inferno" manca volte.
Elimina completamente la parola "Jehovah",
così come la parola "dannazione",
elimina completamente "Nuovo Testamento",
lo stesso per la parola "diavoli".
La Bibbia non è obsoleta;
bisogna solo aguzzare l'ingegno.
Bisogna studiare, imparare la lingua.
È strano come i miei figli
riescano a capirla,
ma invece gli adulti no?
E non è strano che le stesse persone
che trovano la Re Giacomo troppo difficile
dicano che bisogna
imparare il greco per capire davvero
cosa dice la Bibbia?
Sì, così la capirete sicuramente...
La KJV è troppo difficile.
Leggi un Nuovo Testamento in greco!
Queste persone sono pazze.
Leggiamo qualche verso
e vediamo qual è più facile da capire.
La KJV usa una parola difficile
per un tipo di albero, "quercia".
Quindi la NKJV ha pensato:
"È troppo difficile. Quercia? Davvero?"
È stato cambiato in "terebinto".
Un po' più facile da capire, no?
In Giudici : della KJV
c'è una frase proprio difficile:
"il sole splendeva".
Una frase da libri per bambini.
"Il sole splendeva" diventa
"l'Ascesa di Heres."
"L'Ascesa di Heres."
Samuele :. La KJV
usa una parola difficile: "lime".
La nuova versione la cambia in "pim".
Parola utile da conoscere per Scarabeo...
Non ho mai sentito questa parola. Ok?
Samuele : usa
questa difficile parola: "albero".
La NKJV la aggiorna in "tamarisco"
per facilitarne la comprensione.
In Samuele :;
la Re Giacomo usa "cornetta".
Chi sa cos'è una cornetta?
È un tipo di corno, giusto?
Un tipo di tromba.
Hanno deciso di usare
una parola più semplice, "sistri".
"Sistri". Perché tutti sanno
cosa significa "sistri"...
Chi sa cosa significa "sistri"?
Chi sa cosa significa "cornetta"?
Appunto.
Isaia : usa la difficile parola "uomo"
nella Re Giacomo.
Mamma mia! Posate la Re Giacomo,
al suo posto in un museo. "Uomo"?
Datemi qualcosa di comprensibile.
"Mortale" è molto meglio, giusto?
Daniele : usava la parola difficile
"principe", quindi una parola facile
viene usata nella Nuova, "satrapi".
"Banda"?
"Banda" nella KJV. Troppo difficile.
Cambiamo con "reggimento".
Ok, e nessuno capirà mai
il significato di "sabbie mobili".
Obsoleto. "Sabbie mobili" in Atti :?
"Sirti" è molto più semplice da capire.
Vi conviene comprare una Nuova Re Giacomo.
È molto più facile da capire.
La Nuova Re Giacomo è davvero
più facile da capire della Re Giacomo?
Vi ho dato tanti esempi
in cui la KJV è molto più semplice.
Non era la lista completa,
solo qualche esempio.
Quindi facilitare la comprensione
c'entra poco.
Si tratta di cambiare, deviare, travisare.
L'unica cosa
che possono dire di aver semplificato
è l'uso dei pronomi arcaici.
Ma i "thee" e i "thou" servono
perché sono singolari.
"You, yee, your" sono al plurale.
Quelli in "th" sono singolari;
quelli in "y", plurali.
Incidono sul significato perché spesso
non c'è modo di sapere se si parla
di una persona o di un gruppo
se non per la presenza
dei "thee" e dei "thou".
È importante. Tutto è importante.
Vi mostro ora alcune modifiche
nella Nuova Re Giacomo
che travisano la dottrina.
Andate su Corinzi :.
"Perché la parola della croce
è ben pazzia a coloro che periscono;
ma a noi, che siam salvati,
è la potenza di Dio."
Fratello Garrett, leggi il passo ad alta voce
dalla Nuova Re Giacomo.
"Perché il messaggio della croce è pazzia
per coloro che periscono,
ma per coloro che saranno salvati,
è la potenza di Dio."
Notate che nella Re Giacomo dice
che siamo salvi. Nella Nuova Re Giacomo
dice che saremo salvati.
È una grande differenza perché la salvezza
non è un processo. Accade in un attimo,
in un battito di ciglia,
crediamo in Cristo e passiamo
dalla morte alla vita. Non è un processo.
Non sarò salvato; sono già salvo.
Amen!
Corinzi : dice: "Perché noi
siamo il buono odore di Cristo a Dio,
fra coloro che son salvati,
e fra coloro che periscono."
Leggilo dalla Nuova Re Giacomo.
"Siamo per Dio la fragranza di Cristo
tra coloro che saranno salvati
e tra coloro che periscono."
Anche qui, non salvati, ma che lo saranno,
come se fosse un processo.
Matteo :, ad esempio,
nella NKJV dice:
"Difficile è la via che porta alla vita,
pochi la troveranno". La KJV dice:
"stretta" riferendosi a quante persone
stanno andando, al fatto che
pochi saranno salvati.
La NKJV dice che è difficile.
Se fosse per opere
sarebbe difficile.
La New Living Translation dice:
"Il passaggio alla vita è stretto
e la strada è difficile
e solo pochi la troveranno". L'ESV dice:
"Il cancello è stretto e la via è ardua
che porta alla vita,
pochi la troveranno". Mi direte:
"Pastore Jimenez, e allora?
Dritta, Stretta? Stretta, difficile?
Difficile, ardua?
Qual è il problema?" Il problema è questo:
è difficile essere salvati?
Gesù ha fatto il lavoro difficile.
Quanto è difficile accettare un dono?
O bere un bicchiere d'acqua?
O passare attraverso una porta?
È difficile mangiare un pezzo di pane?
A questo Gesù paragonò la salvezza
perché è facile essere salvati
perché non serve faticare per il Paradiso.
Sapete come è chiamata la salvezza
nel libro degli Ebrei? Riposo.
Riposare è difficile?
Non fatevi ingannare dalle nuove versioni.
Un giorno potreste essere tentati:
"Questa chiesa usa la NKJV, e allora?"
È un grande problema.
Pensa che ci servano
bibbie diverse in inglese?
No. Come ho detto, c'è un eccesso.
Non ce ne servono altre.
Non credo ci fosse un buon motivo
per il boom di pubblicazioni
degli ultimi decenni.
Io conosco il motivo.
Giusto.
È molto semplice. Il fatto è
che se hai una casa editrice
e vuoi fare una Bibbia commentata,
di cui non sono fan...
Neanche io.
Le grandi case editrici
preferiscono evitare
di pagare le royalty ad altri,
quindi producono le proprie traduzioni.
C'è una motivazione economica dietro
la pubblicazione di tutte queste versioni.
Esatto. Senza dubbio.
Dio si aspetta che il cristiano medio
impari l'originale greco?
Dio si aspetta che il cristiano medio
usi le informazioni a lui a date.
Viviamo in un'era in cui
la disponibilità d'informazione è maggiore
di qualsiasi altra generazione,
informazioni che ci servono
perché gli attacchi
non sono mai stati più luciferi.
Vede un pericolo?
Perché io la penso così.
Se qualcuno imparasse bene il greco koinè,
riuscendo a capirlo e leggerlo bene,
sarebbe fantastico, ma...
Un po' di greco è una cosa pericolosa.
Esatto. Non vede un pericolo
in coloro che studiano
due semestri di greco della Bibbia
e poi dicono,
lo stesso vale per i sostenitori della KJV
che dopo due semestri di greco biblico,
dicono: "I traduttori della KJV,
hanno tradotto male." E così in un soffio,
sette anni di lavoro di esperti
vanno a farsi benedire.
Tutte le cose buone vengono rovinate.
E un po' di greco può essere pericoloso.
Ho ascoltato intere omelie
basate su esegesi totalmente sbagliate.
Ma qualche anno fa,
un prete è venuto da me dicendo:
"Ho visto questo in un commento.
È potente.
Ma non l'ho mai sentito. Tu sai il greco.
Potresti controllarlo per me?"
L'ho controllato. Non corrispondeva.
Era uno di quei casi
in cui lo scrittore
era partito per la tangente.
Sa che ha fatto dopo che gliel'ho detto?
L'ha predicato comunque.
Solo perché era bello e gli piaceva.
- Perché era un verso così bello!
- Che splendido motivo.
- Non mi sorprende.
- Sfortunatamente non mi sorprende.
Nessuno nega
che gli originali fossero ispirati.
La Bibbia dice: "I santi uomini di Dio
hanno parlato spinti dallo Spirito Santo.
Ma non credono
che ciò che abbiamo oggi sia ispirato,
perché non credono nella conservazione
della Bibbia, ma la Bibbia dice,
in Salmi ::
"Le parole del Signore son parole pure,
argento affinato nel fornello di terra,
purgato per sette volte.
Tu, Signore, guarda coloro; preservali
da questa generazione in perpetuo.
Il Dio che ci ha dato la Parola ispirata
è lo stesso Dio che preserverà
la Parola ispirata. Credo sia stupido
pensare che Dio sia potente abbastanza
da usare peccatori per assicurarsi di darci
un originale perfetto, e che lo stesso Dio
possa usare peccatori per assicurarsi
che sia preservata per sempre?
Credo che Dio sia abbastanza potente
da darci una Parola ispirata
e che sia altrettanto potente
da preservare quella stessa Parola
da questa generazione, per sempre.
Una domanda: crede che la gente
debba imparare l'ebraico,
il greco o l'inglese, o che debbano avere
la Bibbia in tutte le lingue?
Dovrebbero averla in tutte le lingue.
Per questo sosteniamo
Translation Ministries
o Bibles International. Il Textus Receptus
e ovviamente la Bibbia ebraica,
sono usate per tradurre
in altre lingue,
e cioè la Parola di Dio.
Crediamo che tutti debbano avere
la Bibbia nella propria lingua.
E per l'inglese,
è la Bibbia del re Giacomo.
Chiudo dicendo che la Parola di Dio
è stata conservata fino ad oggi.
Ascoltate Isaia :. "E quant’è a me,
questo è il mio patto che farò con loro,
dice il Signore: il mio Spirito, sopra te,
e le mie parole che ho messe nella tua bocca
non si partiranno giammai dalla tua bocca,
né dalla bocca della tua progenie,
né dalla bocca della progenie
della tua progenie, da ora fino in eterno."
Disse:
"Isaia, la Parola che stai predicando,
la predicheranno i tuoi discendenti,
e i figli dei figli dei loro figli,
da ora fino in eterno,
avranno queste parole" e io credo
che quelle siano le parole
che tengo ora nella mia mano destra.
Le versioni moderne, la NIV,
l'ESV, la New Living Translation,
o la Nuova Re Giacomo, affermano
che la Parola di Dio non è conservata.
Hanno dovuto scovarne una nuova,
un manoscritto più antico
che risolvesse tutti i problemi.
No, io credo che sia stata conservata
dai tempi di Cristo fino a oggi.
È stata tramandata e oggi abbiamo
una copia di una copia di una copia
che è stata tramandata.
Molti credono erroneamente
che la KJV sia cambiata negli anni,
che l'edizione del che usiamo oggi
sia totalmente diversa
da quella del , ma in realtà,
sono stati modificati solo ortografia,
maiuscole, punteggiatura, alcuni refusi;
le parole non sono cambiate.
Le parole della nostra KJV
sono le stesse
di quelle tradotte nel .
Le parole non sono cambiate.
Sono state conservate,
proprio come Dio aveva promesso di fare.
"Il cielo e la terra trapasseranno,
ma le mie parole non trapasseranno."
Non parla di pensieri, di idee.
Non parla di dottrina.
Dice: "Le mie parole non trapasseranno".
Queste nuove versioni
da fonti corrotte e corrotte nel frutto.
Guardate il frutto delle nuove versioni.
Guardate cosa sono diventate le chiese:
luoghi di divertimento.
Guardate cosa sono diventate
a causa di queste versioni moderne.
Piene di persone non salvate, che ignorano
e non s'interessano della dottrina,
perché quando si legge un libro
pieno di contraddizioni,
è difficile interessarsi alla dottrina.
Leggendo, invece,
un libro perfetto, puro, conservato,
si sta attenti a ogni parola
e ci si interessa della dottrina,
di cosa dice e cosa significa.
Non ci si ferma al senso generale.
"Gesù è morto sulla croce. Capito."
No, voglio sapere nello specifico
tutta le dottrine di Dio nella Sua Parola.
Toccare questo libro e studiarlo
è una cosa. Ma apprezzarlo,
dopo tutto quello che uomini,
donne e bambini hanno dovuto passare
perché noi potessimo leggere oggi
la Bibbia senza essere perseguitati...
È facile dire questo numero:
mila persone sono state bruciate vive,
lapidate, sventrate,
per aver letto questo libro.
Studio molto presto la mattina,
o a volte molto tardi la sera,
a volte mi sveglio alle tre con un'idea
e vado a studiarla nelle scritture.
Si percepisce la sua bellezza
e ciò che comunica.
E te ne stai lì a piangere,
perché riconosci la grandezza
di ciò che ti è stato dato.
Quindi quando studio la KJV,
sono sicuro di avere in mano
la Parola di Dio da parte a parte,
e resterà così anche tra un'ora
perché è conservata
e non cambia. Quindi sono sicuro
che quando la apro e predico
e la uso per insegnare al catechismo,
o la testimonio alle persone per strada,
so che questa è la Parola di Dio
e non vediamo l'ora di incontrare
la Parola stessa nella sua gloria,
per testimoniare
ciò che abbiamo studiato tutta la vita.
Dio non è felice di queste persone
che eliminano e aggiungono versi,
che aggiungono e rimuovono cose.
Prendete l'Apocalisse.
Apocalisse :;
"Io protesto ad ognuno che ode le parole
della profezia di questo libro,
che, se alcuno aggiunge a queste cose,
Dio manderà su lui le piaghe di questo libro".
Avete mai letto l'Apocalisse?
Ci sono molte piaghe in quel libro.
Dice: "Vi manderò quelle piaghe,
se aggiungerete alle mie parole".
Apocalisse ::
"E se alcuno toglie delle parole
del libro di questa profezia,
Dio gli toglierà la sua parte dell’albero
della vita, e della santa città,
e delle cose scritte in questo libro."
Ma questi uomini che hanno cambiato
la Parola di Dio, per la Bibbia hanno
perso l'opportunità di essere salvati.
Dice: "Toglierò". Allo stesso modo in cui
avete tolto dalla mia Parola,
toglierò la sua parte
dal libro della vita."
"Farò in modo che non siate salvati
perché avete manomesso la mia Bibbia."
A me sembra
che Dio non scherzi in questo senso.
Mi direte: "Ok, Pastore Jimenez, concordo.
Ho capito. Queste Bibbie sono corrotte.
Stanno corrompendo la dottrina.
La KJV è la Bibbia autentica,
è la Parola di Dio.
Ma cosa me ne faccio?"
Capire di avere in mano
la Parola di Dio, non teorie,
non frasi plausibili, non cosa pensiamo
che abbia detto, ma le vere parole di Dio.
E non solo, avendo le parole di Dio
si ha in realtà Dio.
Non questo libro, ma queste parole.
Capire di avere le parole di Dio,
dovrebbe spingerci a leggere la Bibbia,
a vivere secondo i suoi insegnamenti.
Questo libro ha tutte le risposte
a ogni domanda della vita.
Mi direte: "Pastore Jimenez,
sono venuto alla Verity Baptist Church;
non per sapere di più
sulla KJV, bensì sulla salvezza."
Sappiamo della salvezza
grazie alla Bibbia del Re Giacomo.
"Non sono qui per sapere
di questo problema
ma per avere aiuto per il mio matrimonio."
Questo libro aiuterà il vostro matrimonio.
"Non sono qui per sapere
della Bibbia del Re Giacomo,
ma per sapere come crescere i miei figli".
Questo libro vi aiuterà a farlo.
Risolverà tutti i vostri problemi.
Vi porterà la salvezza.
Farà tutto ciò che vi serve. Perché?
Perché è la Parola di Dio...
Senza errori, perfetta,
proprio come Dio ve l'ha data.
Mi dà sicurezza rendermi conto
che la Parola di Dio è perfetta.
Sapete perché molti non credono in Dio,
non vanno molto in chiesa,
generazioni di giovani lasciano la chiesa
per non tornare mai più.
Perché queste versioni moderne
sono state corrotte,
contengono errori, e li ha portati
a dubitare della loro fede in Dio.
Ma non questa. Questa è perfetta.
La KJV è la Parola di Dio.
Leggetela.
Imparatela.
Studiatela.
Memorizzatela.
Praticatela e predicatela ad altri.
Chiniamo il capo e preghiamo.
Padre nostro che sei nei cieli,
ti amiamo. Grazie per la tua Parola.
Grazie perché non ci hai dato
la responsabilità di conservare
la tua Parola, ma è una responsabilità
che hai dato a Te stesso.
L'hai ispirata, conservata,
l'hai data a noi oggi.
Padre, ti amiamo.
Aiutaci a fare nostro questo messaggio.
Aiutaci a capire:
che abbiamo la Parola di Dio
e dovremmo leggerla, studiarla,
e praticarla. Ti amiamo, Signore.
Nel Tuo nome, preghiamo. Amen.
Vorrei farvi una domanda.
Sapreste per certo, se moriste oggi,
che andreste in Paradiso?
Magari direte:
"Non sono certo di andarci".
Magari non ci avete neanche mai pensato.
Ma la Bibbia dice che si può essere certi
se si è sulla via del Paradiso.
Secondo la Bibbia,
serve capire alcune cose
per poter ricevere la salvezza.
La prima cosa è questa:
Romani : dice: "Poiché tutti hanno
peccato, e son privi della gloria di Dio."
La Bibbia dice che il "peccato
è la violazione della legge."
Se infrangiamo la legge di Dio, pecchiamo.
Secondo quel verso, tutti abbiamo peccato.
Io sono peccatore;
voi siete peccatori.
E sfortunatamente ci sono "salari"
per i nostri peccati. Romani : dice:
"Il salario del peccato è la morte".
Il salario è un pagamento, un guadagno.
Se lavoro, vengo pagato.
Quello è il mio salario.
Ma per il peccato, il salario è la morte.
Guadagno la morte.
"Perché il salario del peccato
è la morte."
Pensando alla morte,
molti pensano alla morte fisica,
ma Apocalisse :- dice:
"E la morte e l’inferno
furon gettati nello stagno del fuoco."
Un riferimento all'inferno.
Dice: "Questa è la morte seconda".
"E chi non fu trovato nel libro della vita,
fu gettato nello stagno del fuoco."
Quindi secondo la Bibbia,
il salario per il nostro peccato
non è solo la morte fisica, ma la seconda.
Cos'è la seconda morte?
Essere gettati nello stagno di fuoco.
"Questa è la morte seconda".
Col peccato guadagniamo la morte:
una morte fisica, una seconda morte,
cioè essere gettati nello stagno di fuoco.
Apocalisse : dice: "Quant'ai codardi,
ed agli increduli, gli abominevoli,
gli assassini, i fornicatori,
i maliosi e gli idolatri..."
È una brutta lista, vero?
Assassini, fornicatori, maliosi.
Molti concorderebbero che un assassino,
andrà all'inferno.
Ma notate come dice: "Ma i codardi,
agli increduli, gli abominevoli,
gli assassini, i fornicatori,
i maliosi e gli idolatri..."
E alla fine della lista dice:
"e tutti i mendaci, la parte loro sarà
nello stagno ardente di fuoco,
e di zolfo, che è la morte seconda."
E il motivo per cui Dio aggiunge
il peccato del mentire a fine lista
è per sottolineare una cosa,
e cioè, che siamo tutti peccatori.
Tutti gli uomini mentono.
Vuole dire che nessuno è virtuoso;
tutti pecchiamo e meritiamo l'inferno.
Questa è la brutta notizia.
Siamo tutti peccatori.
e all'inizio siamo condannati all'inferno,
ma il Vangelo è la buona novella.
Romani : dice: "Il salario del peccato
è la morte." Sappiamo che significa.
Ma nella seconda parte
il verso dice: "ma il dono di Dio
è la vita eterna, in Cristo Gesù,
nostro Signore." La Bibbia dice che Dio
ha un dono che vuole dare,
e cioè la vita eterna.
Efesini :-: "Perché siete salvati
per la grazia, mediante la fede".
"Grazia" è ricevere qualcosa senza
meritarla, senza averla guadagnata.
"Siete salvati" si riferisce
all'essere salvati dall'inferno,
perché nessuno vuole andarci.
La parola "fede" significa credere.
"Perché siete salvati per la grazia,
mediante la fede, e ciò non è da voi".
Voi non c'entrate niente. Perché?
Perché "è il dono di Dio.
Non per opere, acciocché niuno si glorii".
Un dono non è qualcosa per cui si lavora.
È qualcosa che viene dato.
Qualcun altro lo paga per te.
Se do un regalo e chiedo soldi in cambio,
quello non è un regalo.
Se do un regalo,
ma chiedo di fare qualcosa in cambio,
non è un regalo.
Un regalo non costa niente,
se non alla persona che lo fa.
E il dono di Dio è così.
Gesù ha pagato per quel dono.
Romani : dice:
" Ma Iddio commenda l’amor suo verso noi,
in ciò che mentre eravamo
ancor peccatori, Cristo è morto per noi."
Giovanni :,
il verso più famoso della Bibbia dice:
"Perché Iddio ha tanto amato il mondo,
da dare il suo unigenito Figliuolo,
acciocché chiunque crede in lui
non perisca, ma abbia vita eterna."
Il Vangelo è questo: Gesù Cristo è nato
da una vergine. Ha vissuto senza peccato.
Non ha mai peccato o fatto cattive azioni.
È morto sulla croce,
è stato sepolto. La Bibbia ci dice
che l'anima scese all'inferno
per tre giorni e tre notti e resuscitò,
non per espiare i propri peccati,
perché non ne aveva. È morto per espiare
i nostri peccati. Sono già stati espiati.
Il dono è già stato pagato.
Serve capire questo di questo dono.
Giovanni : dice "vita eterna".
Il dono è la vita eterna.
"Eterno" significa che vivrà per sempre.
Vita che durerà per sempre, non finirà.
Giovanni : dice "vita eterna".
"Eterna" significa senza fine.
Giovanni : dice "vita eterna".
Romani : dice "vita eterna".
In tutta la Bibbia c'è questo concetto:
vita eterna, vita che durerà per sempre,
vita che non finirà mai.
Secondo Giovanni :, si ottiene
nel momento in cui si crede.
"Chi crede nel Figliuolo ha vita eterna."
Alcuni si chiedono: "Posso essere salvato,
ma se poi faccio qualcosa di cattivo,
come adulterio, omicidio, suicidio,
allora Dio si riprenderà la mia salvezza."
Ma può riprenderla,
allora non dura per sempre.
Dobbiamo capire che la salvezza
non la guadagniamo e se ce l'abbiamo,
non è qualcosa che manteniamo.
La Bibbia dice in Tito ::
"Nella speranza della vita eterna
che Dio, che non può mentire,
ha promesso avanti i tempi de’ secoli."
La nostra speranza per la vita eterna è
che Dio non può mentire,
se ha promesso la vita eterna,
allora sarà vita eterna.
Vita perenne? Durerà per sempre.
E se facciamo qualcosa di grave?
Non dipende da noi.
Non ha a che fare con noi.
È un dono che durerà per sempre.
Ecco l'unica cosa che dovete fare:
come per qualsiasi dono,
potete scegliere se accettare o rifiutare.
Come si accetta
un dono da Dio? Romani : dice:
"Che se..."
Quindi, "se" perché è una scelta.
"Se tu confessi con la tua bocca
il Signore Gesù..."
La parola "confessare" significa
ammettere. Ammettere cosa?
Di essere un peccatore,
di meritare di andare all'inferno.
Ma chiedendo il perdono.
"Se tu confessi con la tua bocca
il Signore Gesù..." ma è più
che dire solo parole. Dice anche:
"e credi nel tuo cuore
che Iddio l’ha risuscitato da’ morti."
Credete che Gesù Cristo
morì sulla croce, fu sepolto,
e risorse dai morti per i vostri peccati.
Dice: "Se tu confessi con la tua bocca
il Signore Gesù,
e credi nel tuo cuore che Dio l’ha
risuscitato dai morti, sarai salvato".
Non dice che forse sarete salvati.
Non dice che si spera che siate salvati.
Dio dice: "Vi salverò se confessate
con la bocca e credete nel cuore".
Non dice che bisogna
andare in chiesa. Non parla di battesimo.
Non dice che bisogna pentirsi
dei propri peccati, o nient'altro.
Semplicemente credete
e chiedete di essere salvati.
Se credete nel vostro cuore che Cristo
è morto sulla croce per i vostri peccati,
fu sepolto, risorse dalla tomba,
e darvi in dono la vita eterna,
allora perché non confessate
con la vostra bocca?
Vorrei aiutarvi a recitare una preghiera.
Se credete, perché non pregate con me?
Gesù, so di essere un peccatore
e merito di andare all'inferno.
Perdona i miei peccati
e donami la vita eterna.
Non mi affido alle mie opere.
Non mi affido alla mia religione.
Mi affido solo a Te.
Grazie per avermi salvato. Amen.
Se avete recitato quella preghiera
e avete creduto nel vostro cuore,
per la Bibbia, ora siete salvi.
Avete la vita eterna. Congratulazioni.
LA VIA DELLA BIBBIA PER IL PARADISO
PADRE ROGER JIMENEZ
|