"New World Order Bible Versions" película completa con subtítulos en español
Watch Video
October 12, 2015
Creo que el demonio quiere quedarse
a cargo de la iglesia.
Creo que el demonio quiere quedarse
a cargo de esta iglesia...
...y de una persona en una.
-Tenemos ante nosotros la oportunidad
de crear para nosotros
y para futuras generaciones
un nuevo orden mundial.
-Cierra tu ventana.
Regresa y métete en casa.
-¡Métete dentro ahora mismo!
-Estoy dentro.
-Tenemos una gran oportunidad
con este nuevo orden mundial,...
...un orden en el que
balas de goma y tasers
-...de las Naciones Unidas...
-...pueden usar su papel conciliador
para cumplir la promesa y la visión...
...de los fundadores de la ONU.
-Después de , el presidente Bush dijo,
y es una frase que suelo usar yo,
que necesitábamos un nuevo orden mundial.
Y en lugar de eso,
parece que tenemos mucho desorden.
-Ha tardado mucho en llegar.
Debido a lo que hicimos ese día
en ese momento decisivo,
el cambio ha llegado a América.
-Hoy el presidente Obama
y el primer ministro británico Gordon
exigen un nuevo orden mundial
para abordar
la crisis económica mundial.
-La tarea que tenemos
ahora es crear de verdad
un nuevo orden mundial.
-Esta tarea consistirá en desarrollar
una estrategia general para América
en este periodo cuando, realmente,
se pueda crear un nuevo orden mundial.
Es una gran oportunidad.
-Habla del Nuevo Orden Mundial
y lo define
como pertenecer a Lucifer.
-Sí.
-¿Cómo sabe eso?
-Mis investigaciones me llevaron
a mirar al reverso del dólar americano
y encontré estos extraños sellos
aquí en el dólar. Son sellos Illuminati,
que era una sociedad secreta
establecida en
por un hombre llamado Adam Weisshaupt.
Y en la parte de atrás del dólar
se puede ver el sello
en el lado izquierdo y hay un ojo
en el triángulo. Es el ojo de Horus
en la mitología egipcia. Ahora
se llame el ojo de Lucifer o de Satanás.
Las dos palabras de arriba,
"ANNUIT COEPTIS", significan
"Anunciando el nacimiento",
y en la parte de abajo,
"NOVUS ORDO SECLORUM".
-Y el sello que tiene
Estado Unidos tiene escrito
"NOVUS ORDO SECLORUM":
un Nuevo Orden.
-Y la gente se preguntará:
"¿Qué hace una pirámide egipcia
en el reversículo
de un dólar americano?
¿Qué tipo de conexión hay
entre América y Egipto?"
La respuesta es: ninguna salvo
en el terreno de las ciencias ocultas.
Y por ello vemos que estamos lidiando
con un plan de Lucifer y la gente
necesita admitir que el dios
de la francmasonería guiará al mundo
en su peculiar y particular propósito
por el que se estableció América,
que es para introducir
el sistema del mundo entero,
a un gobierno mundial,
a una religión mundial,
a un sistema jurídico mundial
y a un sistema monetario mundial
que la Biblia llama
la marca de la bestia.
-...y, básicamente,
lo que sabemos con certeza,
es que va a haber una transición
del antiguo orden
al nuevo orden,
una norma creada por Satanás.
A eso es a lo que se refiere ese símbolo
y a lo que se refiere
el Nuevo Orden Mundial.
En la versión del Rey Jacobo, Corintios :
dice: "De modo que si alguno está
en Cristo, nueva criatura es;
las cosas viejas pasaron;
he aquí todas son hechas nuevas".
Dense cuenta cómo la Nueva Biblia Inglesa
reproduce este versículo que dice:
"El antiguo orden ha terminado
y un nuevo orden ha empezado".
Usan el mismo lenguaje.
El rey Jacobo dice: "Ya que consistía
solo en comidas y bebidas,
y en diversículos lavamientos y ordenanzas
acerca de la carne, impuestas hasta el tiempo
de la restauración", hablando
de la llegada de Cristo. Pero dense cuenta
de que la NIV dice, "hasta que llegue
el nuevo orden". Están preparando
a la gente. Ahora quiero que se den
cuenta de esto. Isaías :, versión
del Rey Jacobo dice: "Por tanto, el Señor Jehová
dice así: He aquí que yo pongo
en Sión por fundamento una piedra,
piedra probada, angular, preciosa,
fundamento firme". Esto hace alusión
a Jesús, ¿verdad? Y quiero que
vean que en la Biblia del rey Jacobo
les están diciendo que Jesús
es el angular del fundamento.
Y ahora, ¿dónde está el fundamento
en relación a un edificio:
en la parte de arriba o en la de abajo?
Está en la parte de abajo, ¿no? ¿Vale?
Entonces cuando dicen que Jesús
en el angular del fundamento,
eso está aquí abajo, ¿verdad?
Esto es del Rey Jacobo: "Para vosotros,
pues, los que creéis; Él es precioso;
mas para los desobedientes,
la piedra que los edificadores desecharon;
esta fue hecha la cabeza del ángulo".
De nuevo sale el fundamento.
Vean que la NIV
lo llama el remate.
Ellos dicen que ese símbolo
que ven, representa a Cristo.
Pero no es así. ¿A quién representa?
Al anticristo.
-Les suplico, amigos míos,
que se queden con este gran libro,
la Palabra de Dios. Este libro es
realmente a lo que necesitamos recurrir.
La vida es corta.
Una gran caída lejos de la verdad.
Está ocurriendo, está detrás
de mí ahora mismo.
-Mi nombre es Steven Anderson,
pastor de la Iglesia Bautista Palabra Fiel
en Tempe, Arizona. En nuestra iglesia
solo está presente el Rey Jacobo y mucha gente
no entiende por qué. Pero el propósito
de esta película es mostrarles
las dramáticas diferencias
entre la Biblia del Rey Jacobo
y el resto de versiones.
-Mi nombre es Roger Jiménez.
Soy el pastor de la Iglesia Bautista La verdad,
en Sacramento, California.
Estoy entusiasmado por formar parte
de esta película porque la Palabra
de Dios se ve amenazada hoy en día
y necesitamos adoptar una postura
con la Biblia para comprometernos
con ella en un conflicto espiritual.
-Mi nombre es Dennis McCain. Soy el pastor
de la Iglesia Bautista Lado norte,
en Modesto, California. Llevo ejerciendo
de pastor aquí años
y he estado en la iglesia
como misionero sembrador de la iglesia
durante casi años.
-Hoy en día hay un plan secreto
y es un plan secreto de Satanás para cambiar
la Biblia. Mucha gente solo piensa:
"Bueno, la Biblia del Rey Jacobo
es una gran traducción, es muy poética.
Y el resto de versiones tienen
menos calidad. Quizá no están tan bien
traducidas". Pero yo estoy aquí
para contarles que va mucho más allá.
Esas nuevas versiones son en realidad
un intento de Satanás por corromper
la Palabra de Dios. Les voy a demostrar
que esos cambios no son
un mero accidente. No son solo
cambios menores e intrascendentes,
sino cambios estratégicos.
Han sido calculados para atacar
doctrinas específicas que enseña la Biblia.
La Biblia nos dice en Efesios ::
"Porque no tenemos lucha contra sangre
y carne, sino contra principados,
contra potestades,
contra los gobernadores de las tinieblas
de este mundo, contra malicias espirituales
en las alturas".
Hay gente con muchos millones
o incluso billones de dólares
que tienen un plan secreto para publicar
Biblias corruptas y luego promoverlas
a través de los anuncios,
promoverlas en tiendas
que las pondrán prominentemente
y que dirán a la gente: "Esta es
la Biblia que deberían leer. Desháganse
de la Biblia del Rey Jacobo. Consigan
la mejor versión más nueva y mejorada".
He investigado un poco cuáles son
las versiones más famosas hoy en día.
Esta es la lista más actual. Las he comprobado
en un montón de fuentes distintas
y en todas aparecen las mismas
cinco Biblias. En el número uno
de hoy no está la Biblia del Rey Jacobo,
sino la Nueva Versión Internacional:
la NIV. En la segunda posición está
la Biblia del Rey Jacobo. En el número tres,
la Nueva Traducción Viviente. Número cuatro,
la Nueva Biblia del Rey Jacobo y en el cinco,
la Versión Estándar Inglesa
o ESV. Las cinco se encuentran
en las distintas listas que miré,
aunque no en el mismo orden.
-La mayoría de la gente no se da cuenta
de que hay cientos de traducciones
y que obviamente no tenemos tiempo
para centrarnos en cada una de ellas.
-Tiene más sentido solo centrarse
en las cuatro más corruptas,
que son las más populares. En la NIV
faltan versículos enteros
del nuevo testamento.
Empezando desde el principio,
antes de hablar de los cientos de cambios,
solo faltan versículos enteros.
Mateo :, falta. Mateo :,
falta. Hechos :, ese versículo
desaparece en la NIV, la ESV,
y en la Nueva Traducción Viviente...
-¡Ha desaparecido completamente!
Hechos :, Biblia del Rey Jacobo:
"Y yendo por el camino,
llegaron a cierta agua;
y dijo el eunuco: He aquí agua;
¿Qué impide que yo sea bautizado?"
"Y Felipe, que es el ganador de almas,
dijo: Si crees de todo corazón,
bien puedes".
Así que el eunuco, que es el pecador,
dice: ¿Qué impide
que yo sea bautizado?"
Felipe, el ganador de almas
dice: "Si crees de todo corazón,
bien puedes".
"Y él, el eunuco, respondiendo, dijo:
Creo que Jesucristo
es el Hijo de Dios". ¿Qué le ha pasado
al eunuco? Se ha salvado.
¿Por qué? Si confesamos con nuestra boca
al señor Jesús y creemos de corazón
que Dios venció a la muerte,
nos salvaríamos.
Él creyó de corazón. Confesó
con su boca. Se salvó.
¿Entonces ellos qué hacen?
Veamos el versículo :
"Y mandó parar el carro:
y descendieron ambos al agua,
Felipe y el eunuco; y bautizóle".
En el versículo : "¿Qué impide
que yo sea bautizado?"
En el versículo : " Si crees
de todo corazón, bien puedes".
Él confesó con su boca,
cree en su corazón.
En el versículo :
"Bautizóle". Amén.
¿Qué dice la Nueva Versión Internacional?
"Mientras iban por el camino,
llegaron a un lugar donde había agua,
y dijo el eunuco.
Mire usted, aquí hay agua.
¿Qué impide que yo sea bautizado?
Entonces mandó parar el carro,
y ambos bajaron al agua,
y Felipe lo bautizó". ¿Han entendido
lo que ha pasado? ¿Qué faltaba?
No sé si se han dado cuenta.
El versículo entero falta.
Según la Nueva Versión Internacional,
Iban por el camino.
Él dice: "¿Qué impide
que yo sea bautizado?"
Según la NIV, ¡nada!
Vamos a bautizarte.
¿Qué falta?
¡Creer en Jesucristo!
¿Qué falta?
La palabra de Dios.
¿Qué falta? ¿Por qué atacan
estas biblias a Jesucristo?
Para mí no tiene sentido.
Pero tendría sentido si se dan cuenta
de que Satanás está detrás de todo esto.
-Pero no solo han eliminado
versículos enteros de la NIV,
sino que han puesto notas
en otros versículos diciendo que
probablemente no estuvieran en el original.
Así te hacen dudar de la Palabra de Dios.
Versículos como Marcos :. "Id por todo
el mundo y predicad el evangelio
a toda criatura". Versículos como: "Padre,
perdónalos, porque no saben
lo que hacen". No han eliminado estos versículos,
pero han puesto una nota al lado
que se reproduce en la mente nula
del lector, diciendo: "Bueno,
esto probablemente no estaría
en el original. Realmente no tiene
ninguna autoridad". Creemos que
Jesucristo era la carne de Dios.
Esto lo atacan y cambian constantemente
las nuevas versiones modernas.
Déjenme darles algunos ejemplos.
Juan :: "Porque tres son
los que dan testimonio en el cielo,
el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo;
y estos tres son uno". De ahí
obtenemos la palabra "trinidad".
Tres en uno.
"Estos tres son uno".
Por otro lado, la NIV solo dice:
"Tres son los que dan testimonio".
No menciona al Padre, no menciona
al Verbo, no menciona
al Espíritu Santo y no menciona
que estos tres son uno.
Mire lo que han hecho con Timoteo
:. La Biblia dice: "Y sin contradicción,
grande es el misterio de la piedad".
Fíjense en esto: "Dios fue manifestado
en carne; justificado en el Espíritu;
visto de los ángeles; predicado
a los gentiles; creído en el mundo;
recibido arriba en gloria".
Fue Dios a quien creyeron
en el mundo, fue Dios quien logró
la gloria, fue Dios quien fue hecho
con carne y vivió entre nosotros
y la Biblia deja muy claro en Timoteo
: que Jesucristo es Dios.
- Timoteo :, es un pasaje importante
porque a menudo leo
las notas a pie de página de la Nueva Biblia
Estándar americana que tenía en el seminario
y después en la NIV, y en otros pasajes,
aparecerían en las notas
a pie de página o lo dirán
en sus comentarios, o los que enseñaban
con la NIV o con la Nueva Estándar
americana habrían dicho
que no hay diferencia en teología.
No afecta a ninguna perspectiva doctrinal,
pero, obviamente, hay una diferencia
entre "hos" y "Theós".
Si coges "él que fue, 'hos'",
en lugar de "Theós", en vez
de ser Dios, obviamente debilita el texto
porque tienes que asumir
que Cristo es Dios o queda de manifiesto.
Pero en "Theós", no se pregunta a cerca
de lo que dice el texto. Es Dios
quien se manifestó en la carne
y tiene que ser Cristo, y seguramente
eso influencia el pensamiento
de la gente sobre la deidad del Señor Jesús.
-Cierto.
-Otra prueba de que Jesucristo
es Dios es Hebreos :.
"Mas al Hijo dice: Tu trono,
oh Dios, por siempre jamás".
Entonces, ¿por qué la Biblia
dice aquí el Hijo?
Lo llama Dios. Dice: "Mas al Hijo...
Tu trono, oh Dios, por siempre jamás".
Escuchen la NIV.
"Pero con respecto al Hijo dice..."
-Recientemente hablé con una testigo
de Jehová en la estación de autobús.
Fue a recoger a mi mujer y la testigo
de Jehová empezó a leerme
un libro devoto que tenía, pero vi
que ponía la Traducción del Nuevo Mundo.
Entonces le dije: "¿Es la Traducción
del Nuevo Mundo del griego?"
Ella dijo: "Es del Nuevo Testamento griego
de Westcott y Hort".
Y yo le pregunté: "¿Es preciso?"
Ella respondió: "Por supuesto".
Le pregunté: "¿Sabe griego?"
Y ella dijo. "No".
Y le dije: "¿Qué haría si un testigo
de Jehová habla a Jesús y le llama
Dios?" Y ella dijo:
"Eso nunca ocurrirá".
Entonces le cité Hebreos :.
"Mas al Hijo dice:
Tu trono, oh Dios, por siempre jamás".
Se puso tan nerviosa y molesta,
que cogió sus maletas y se marchó.
Seguí hablando con ella
hasta que se fue, pero cuando leí
la Traducción del Nuevo Mundo después,
había cambiado completamente:
-El Rey Jacobo no se puede ser
malinterpretado, pero no solo eso,
sino que atacan el nacimiento virginal
de Cristo. En Lucas :,
la Biblia dice: "Y José y su madre
estaban maravillados
de las cosas que se decían de Él".
Sin embargo, la NIV, la ESV
y la Nueva Traducción Viviente dicen:
"El padre y la madre del niño se quedaron
maravillados por lo que se decía de él".
Ahí se ve que la NIV
y estas otras versiones modernas llaman
a José, el padre Jesucristo,
algo que la Biblia del Rey Jacobo
tiene cuidado de no decir nunca.
-¿Fue José el padre de Jesucristo?
No, no lo fue.
Fue el padrastro de Jesucristo.
Luego veremos esto.
Pero él no fue el padre de Jesucristo.
-De hecho, después en este capítulo,
María se refiere a José como el padre de Jesús
y él la corrige inmediatamente. Dice:
"Cuando le vieron, se asombraron;
y le dijo su madre: Hijo,
¿por qué nos has hecho así?
He aquí, tu padre y yo
te hemos buscado con angustia".
¿Se refería a José como el padre
de Jesús? Miren cómo la corrige
inmediatamente.
"Entonces Él les dijo:
¿Por qué me buscabais?
¿No sabíais que en los negocios
de mi Padre me es necesario estar?"
Él está diciendo, "Mira, estoy presente
en los negocios de mi Padre cuando predico
la Palabra de Dios porque José
no es mi padre.
Dios el Padre es mi Padre".
La gente que se cree la NIV están
muy ciegos. Incluso les he hecho
que me enseñen esto y decir:
"¿Ves? La Biblia llama
José al padre de Jesús".
No, María llama José
al padre de Jesús e inmediatamente
se lo reprochan. Alguien tiene
que repochar la NIV. Alguien tiene que
corregir la Nueva Traducción Viviente.
Alguien tiene que reprochar la ESV
y decir "Espera un momento, te equivocas.
No es el padre de Jesús.
El Padre de Jesús es Dios Padre".
Dirán: "Son un poco más fáciles
de entender. Bueno,
los cambios no afectan
realmente a la doctrina".
Son doctrinas bastante importantes, ¿no?
La deidad de Cristo, el nacimiento virginal.
No solo eso, sino que atacan
su preexistencia eterna. Jesucristo no nació
en el pesebre de Belén.
Jesucristo no nació
del útero de María. Pero Jesucristo
siempre ha existido y siempre existirá.
Él es el primero y el último.
él es la letra alpha y la mega,
él es el principio y el fin,
y esto es crucial para su deidad.
Si es un ser creado,
no puede ser Dios.
La Biblia dice en Miqueas ::
"Pero tú, Belén Efrata,
aunque eres pequeña
entre los millares de Judá, de ti
me saldrá el que será Señor en Israel;
y sus salidas han sido
desde el principio",
fíjense en esto, "desde la eternidad".
Entonces aquí en Miqueas :, la Biblia dice
que Jesucristo está "desde la eternidad".
Esas dos palabras son muy poderosas
porque hablan de la preexistencia eterna
de Jesucristo. Él no tuvo principio.
Él no es un ser creado.
En el principio era el Verbo,
y el Verbo era con Dios". [Juan :]
Ahora "eterno" significa que es
para siempre; que dura para siempre.
Entonces "hasta la eternidad" sería algo
que viene del pasado eterno
o algo que viene del pasado infinito,
algo que siempre
ha existido. Escuchen a la NIV:
"Pero de ti, Belén Efrata,
pequeña entre los clanes de Judá,
saldrá el que gobernará a Israel;
sus orígenes se remontan
hasta la antigüedad,
hasta tiempos inmemoriales".
Y ahora ¿qué es un origen?
Eso es cuando algo
empieza a existir, ¿no?
Cuando algo se origina
es cuando empieza a existir.
¿Jesús empezó a existir
en algún momento?
No, él ha estado siempre
en la Biblia del Rey Jacobo.
Pero según la NIV,
tuvo principio.
Si Jesucristo tuvo principio,
entonces no es Dios, porque Dios
fue, es y será Dios.
[Apocalipsis :]
Dios siempre ha existido.
Dios no es un ser creado.
Pero ahí es donde la NIV
pone el golpe de gracia.
-Isaías : dice esto:
"¡Cómo caíste del cielo,
oh Lucifer".
-En toda la Biblia, solo en una parte
se encuentra la palabra "Lucifer". Una vez.
Aquí en realidad ponemos el nombre
de Satanás, llamándole Lucifer.
Y si nos fuésemos a la calle
y preguntásemos a la gente:
"¿Quién y qué es Lucifer?" Responderían:
"Es Satanás; es el demonio".
¿Saben quién es Lucifer?
-Un ángel caído del cielo, Satanás.
-Satanás.
-Es Satanás.
-Es el demonio.
-El demonio.
-Es Satanás.
-Satanás.
-Satanás.
-El demonio.
-El demonio.
-El demonio.
-Entonces, ¿quién es Lucifer?
-El demonio.
-Es una pregunta fácil; lo sé.
Es perfecto.
-Satanás. Sí.
-Solo sabemos ustedes y yo
que el nombre de Satanás es Lucifer
por Isaías :.
"¡Cómo caíste del cielo, oh Lucifer!"
Ahora quiero que se den cuenta
de que nos da su nombre y su apodo.
"¡Oh Lucifer, hijo de la mañana!"
¿Entonces cuál es el apodo de Lucifer?
"Hijo de la mañana", ¿no?
En Apocalipsis, capítulo , versículo ;
la Versión del Rey Jacobo dice esto:
"Yo Jesús he enviado mi ángel
para daros testimonio de estas cosas
en las iglesias". Es Jesús quien habla.
"Yo soy la raíz y el linaje de David,"
es Jesús quien habla, "y la estrella
resplandeciente de la mañana".
¿Ven eso?
¿Cómo se ha llamado Jesús a sí mismo?
La estrella de la mañana.
Ese es su apodo.
-Entonces tanto el Rey Jacobo
como la NIV en Apocalipsis : declaran
que Jesucristo es la estrella de la mañana.
-¿Por qué la NIV dice que Lucifer
cae del cielo?
-"¡Cómo has caído del cielo,
lucero de la mañana!"
En lugar de caer del cielo Lucifer
en Isaías :, en la NIV,
Jesús es el que cae del cielo.
La Biblia nos ha dicho que
Lucifer o Satanás cayó del cielo
para querer estar en el lugar más alto,
para querer ser como Dios.
La NIV, después de atacar la deidad de Cristo,
después de atacar su preexistencia,
después de atacar el hecho de que
nació de una virgen, que no tuvo
principio, que no tuvo fin,
que era la carne de Dios;
ahora le acusan de querer estar
más alto. ¡Él es el más alto!
-Según la NIV, ¡Jesús
calló del cielo y no Lucifer!
-Según la gente que está detrás
de estas versiones de Satanás, Satanás
quería corromper la Palabra
en el jardín del Edén
y no ignoramos sus maquinaciones.
[ Corintios :]
La Palabra de Dios tiene mucho poder.
La Biblia dice in Hebreos ::
"Porque la palabra de Dios es viva
y eficaz y más penetrante
que toda espada de dos filos,
y penetra hasta partir el alma y el espíritu,
y las coyunturas y los tuétanos,
y discierne los pensamientos
y las intenciones del corazón".
El demonio sabe que si puede aplacarnos
como cristianos, puede vencernos.
-La meta es y siempre será
desarmarnos de nuestra arma.
Fíjense en la historia. Cuando los hombres malos
quieren conquistar un grupo de gente,
¿qué precede dicha conquista? Desarman
a aquella gente de sus armas.
El gobierno intenta decirnos:
"Queremos eliminar las armas
porque vamos a protegeros".
Si alguien quiere llevarse su arma,
no están intentado protegerles,
están intentando asegurarse
de que cuando vayan detrás suya,
no puedan contraatacar.
En , la Unión Soviética estableció
un control de armas. Entre y
murieron millones
de disidentes políticos.
En , Alemania estableció un control de armas
y empezó a desarmar a la población.
Entre y , murieron
millones de judíos y de otras razas.
En , China estableció un control de armas
y empezó a desarmar a la población.
Entre y ,
murieron millones
de disidentes políticos en China.
En , Uganda estableció un control de armas
y empezó a desarmar a la población.
Entre y , fíjense,
murieron , cristianos.
En , Camboya estableció un control de armas
y empezó a desarmar a la población.
Entre y , murieron
un millón de camboyanos.
Tienen que entender esto: el enemigo
intenta constantemente quitarle su arma,
no para vencerle, sino para que usted
no se pueda defender.
-Los grandes dictadores siempre han desarmado
a la población para hacerla indefensa,
para convertirla en esclavos. Los gobiernos
saben que si pueden desarmar a la gente,
estarán indefensos
con respecto a su tiranía.
-¿Y ahora qué? ¿Está en peligro
la Palabra de Dios hoy en día?
Claro que sí, porque si Satanás
puede desarmarte de lo único que tienes
para hacerle daño, de lo único que tienes
para enfrentarte a él en una batalla,
si puede desarmarte,
entonces será una victoria fácil.
-Al demonio no hay mayor cosa que le guste
que arrebatar la espada de doble filo
de la Biblia del Rey Jacobo de nuestras manos
y reemplazarla con un cuchillo para untar
llamado la NIV,
reemplazar un cuchillo para untar
llamado la ESV,
reemplazar un cuchillo para untar
llamada la Nueva Biblia del Rey Jacobo.
No quiere que estemos armados.
No quiere que podamos luchar
con las reglas de la oscuridad
de este mundo.
Tesalonicenses, capítulo , versículo :
"Nadie os engañe en ninguna manera;
porque no vendrá sin que antes
venga la apostasía,
y sea revelado el hombre de pecado,
el hijo de perdición".
Entonces la Biblia nos dice que...
-Antes de que venga el anticristo
antes de que llegue el gobierno mundial,
antes de que llegue el Nuevo Orden Mundial,
tiene que haber un rechazo antes.
¿Y qué es el rechazo?
La apostasía.
-Creo que esas versiones modernas de la Biblia
son la clave para el plan del demonio
de una religión mundial,
un gobierno mundial un Nuevo Orden Mundial.
La Biblia dice que antes de aparecer Cristo
la segunda vez, habría un gran rechazo,
la "apostasía". El gran rechazo
antes de la segunda aparición
de Cristo será un resultado
de estas versiones falsas, mentirosas
y modernas de la Biblia que distorsionan
y cambian la Palabra de Dios
y las doctrinas de Cristo.
-Ponen errores en nuestra Biblia
y luego la gente duda de ella,
dudan de Dios,
creen en la evolución,
ellos creen en todas esas cosas.
Lo que hace esto es promocionar
un gobierno mundial. ¿Por qué?
Porque se promueve un rechazo.
-Es interesante que a menudo la gente
cuando se refiere a ese gobierno mundial
o a esa religión mundial,
se refiere a ella como
el Nuevo Orden Mundial, ¿verdad?
¿Quién ha oído este término antes:
el "Nuevo Orden Mundial"?
-Es una gran idea,
un Nuevo Orden Mundial.
-Entrarían a la casa
en una línea blindada, armas disponibles.
-Es un nuevo orden mundial...
-Hay que dejarles participar
en la creación del tipo de nuevo orden
que creo que nos gustaría ver
a todos nosotros.
-¿Cree que se podría crear un sistema global
con lo que hemos oído hasta ahora?
-Si ocurriese, y de hecho,
se está trabajando en ello...
-La gente que está detrás de este acuerdo
quiere un gobierno mundial
y para ellos,
esto es un paso hacia delante.
-¿Se refiere a controlar la munición,
controlar lo que está disponible
y con el tiempo controlar el mercado?
-Controlar con el tiempo a todos nosotros.
-Esto es interesante. ¿Sabían que la NIV
utiliza el término "nuevo orden"
para la llegada de Cristo?
En la Biblia del Rey Jacobo, Hebreos :
dice: "Ya que consistía solo en comidas
y bebidas, y en diversos lavamientos
y ordenanzas acerca de la carne,
impuestas hasta el tiempo
de la restauración".
Ahora están hablando de algo
que ya ocurrió en el pasado, ¿no?
-El tiempo de la restauración es un referente
para la llegada de Jesucristo.
Ahora tienen que entender esto.
Es una referencia a la primera aparición
de Jesucristo. Ya no hacemos comidas,
bebidas, diversos lavamientos y ordenanzas
acerca de la carne. Ya no hacemos
nada de eso. ¿Por qué? Porque el tiempo
de la restauración ha llegado.
El Señor Jesucristo ha llegado.
-Escuchen a la NIV: "las regulaciones externas
se aplican hasta el tiempo
del nuevo orden". Y luego si leen
en el versículo en la NIV, suena
como si fuese algo que todavía
fuese a ocurrir en el futuro.
El nuevo orden no era la primera aparición
de Cristo, pero su segunda aparición
es a lo que se refiere
con la nueva orden.
La Traducción de Buenas Noticias
lo dice así:
"Estas son reglas externas, que solo
se aplican hasta el momento en que Dios
establezca el nuevo orden".
La Nueva Traducción Inglesa
también lo llama nuevo orden.
La Biblia Inglesa Común
también lo llama nuevo orden.
La Biblia más vendida en América hoy
llama a la aparición de Cristo
el nuevo orden.
-¿Adivinen qué? Aparecerá un anticristo
y cuando llegue,
será el tiempo de un nuevo orden.
Pero eso no es lo que dice Hebreos.
-Hay muchas cosas en estas nuevas Biblias que
alteran el fin de los tiempos en la profecía
para preparar a la gente a aceptar
al anticristo, para preparar a la gente
a involucrarse en este Nuevo Orden Mundial,
para preparar a la gente a engañarse
con este gobierno mundial,
con una religión mundial, un sistema mundial
del anticristo y a recibir
la marca de la bestia.
-Dirán: "Pastor Jiménez, estás siguiendo
estas conspiraciones.
¿Cree en el Nuevo Orden Mundial?"
-¿Creen que es una locura pensar
que hay banqueros y gente fuera
que esté intentando traer
un nuevo gobierno mundial?
No sé si alguna vez han leído el libro
del Apocalipsis, pero la Biblia nos cuenta
que el anticristo va a traernos
un gobierno mundial.
La Biblia nos dice que el anticristo
nos va a traer una religión mundial.
No creo que sea poco probable
que la gente diga:
"Los banqueros están trayendo
un nuevo orden mundial
a un gobierno mundial".
Ahora pueden pensar, ya conocen
la teoría conspiratoria, así que pueden pensar:
"Son solo los banqueros;
es solo eso".
Pero sabemos en la Biblia
que el anticristo
trae lo mismo.
Es lo que la Biblia dice.
Desde el jardín del Edén hay
un ataque en la Palabra de Dios.
Incluso antes de que se escribiese
la Biblia, había un ataque
en la Palabra de Dios.
¿Y creen que eso es diferente hoy?
No lo es.
Tienen que entender esto. Hoy
la Palabra de Dios está en peligro.
Las versiones modernas de la Biblia
son diferentes de la Biblia del Rey Jacobo
y tienen que hacerse
esta pregunta: ¿por qué?
Para entender la diferencia,
necesitan entender la historia
de la Biblia Inglesa.
Hay un museo de la Biblia en Phoenix
que tiene una de las mayores colecciones
de las Biblias Inglesas más raras
del mundo, y el director del museo,
Joel Lampe, nos va a mostrar
esas primeras ediciones raras
de la Biblia preliminares
a la del Rey Jacobo y a él mismo.
Nos va a explicar la historia
de la Biblia del Rey Jacobo.
Nos va a trasladar al Nuevo Testamento
griego de Erasmus,
al original Textus Receptus,
y nos contará la historia
de todas estas Biblias Inglesas
hasta la versión del Rey Jacobo.
Vamos a empezar con Erasmus.
-Lo que ve en la mesa, pastor,
es, en resumen, la historia
de la Biblia del Rey Jacobo.
Ahora recuerdo que esta Biblia del Rey Jacobo
se imprimió en y hay una idea equivocada
de que era el primer libro en inglés.
Pero no lo era. Hay numerosos ejemplares
en inglés antes del año .
Lo que ven aquí empieza con el griego original,
como ha dicho,
el Textus Receptus, escrito
por Erasmus de Rotterdam.
Esto cambió todo de lo que conocemos
hoy en la historia de la iglesia,
al igual que en la historia secular.
Se llama el Nuevo Testamento grecolatino
de Erasmus de Rotterdam de .
Bueno, vamos a hablar de Erasmus:
el hombre más inteligente
y sin deidad. Jesús, por supuesto,
fue el hombre más inteligente.
Salomón también lo fue, pero incluso hoy
se considera a Erasmus como el más inteligente
ya sea en ciencias, teología
o filosofía, simplemente
era muy inteligente.
-¿Y esto de aquí es
el Textus Receptus original?
-El Textus Receptus original.
-Vaya.
-Por favor, échale un vistazo.
Generalmente es considerado
el libro impreso más importante.
Y este es el libro
que lanza la restauración.
Incluso como ateo, tienes que admitir
que es el libro impreso más importante.
El Renacimiento surgió de esto.
La verdad viene de este libro.
Y así vemos cómo de imprescindible
es este libro, pero también causó
una enormidad de problemas.
¿Y qué quiero decir con eso?
Bueno, el dinero dejó de derramarse en Roma.
Hay un edificio bajo construcción.
Hay un diseñador de interiores muy famoso
debajo de aquí que contrataron
para decorarlo. Por supuesto, hablo
del Vaticano, de Miguel Ángel,
de la Capilla Sixtina. Este dinero
ya no se despilfarró. La iglesia empezó
a dar regalos a la gente diciendo:
"No puedes enseñar esto. Esto no es
considerado preciso", a pesar de que Erasmus
dijese, "Tenemos un pequeño problema aquí".
Dijo: 'metanoia', no 'pagar una multa',
así que vamos a tener que abordar
este tema teológico".
Pero el movimiento protestante nació
de este libro. ¿Y qué significa
realmente el movimiento protestante?
Protestar.
-En esta edición que me muestra,
Erasmus puso el griego original
junto a la iglesia latina y hace
muy fácil ver la contradicción
entre las dos.
-Claro.
-¿No es verdad?
-Por eso cambió todo.
Porque demostró que lo estábamos haciendo mal
y mostró cómo lo debíamos hacer.
Pero no lo tradujo para mostrar
cómo debería de ser hasta más tarde.
Eso no sería hasta .
-Entonces son dos cosas contradictorias
en todos los sentidos.
-Y todo lo que hace
es mostrar lo evidente.
-La iglesia latina corrompió la versión
y luego el Textus Receptus
griego original, se pone uno
al lado del otro y, básicamente,
que el lector juzgue.
-Pero esta es la bala que eficazmente
mató a la iglesia.
-Cierto.
-Lo que ve aquí es la primera edición
de la Biblia Coverdale.
Pero realmente lo que es, es la obra
de William Tyndale. Como sabemos,
Tyndale es el inventor del inglés
que hablamos hoy. También es el inventor
de la primera Biblia inglesa
traducida de los idiomas originales.
Tyndale, en Inglaterra, quería hacer lo mismo
que Lutero hacía en Alemania.
Se hizo clandestino y con la ayuda
de la biblioteca de Lutero, libros como este
de aquí, y las últimas ediciones de Erasmus,
Tyndale escribiría el primer Nuevo Testamento.
Se convirtió en el primer libro
más buscado en la historia de Inglaterra.
Y por eso el rey quiso quemarlo.
-¿Así que Inglaterra estaba aún bajo
el control de la Iglesia Católica
cuando Tyndale escribió
su Nuevo Testamento en ?
-Y es un libro que básicamente es
un ataque a lo establecido
por la Iglesia Católica de Londres.
Esto se convirtió en un gran éxito
porque Tyndale, en los últimos años
de su vida, pasó la mayor parte de su tiempo
traduciendo del hebreo y del griego
para publicar su libro.
-¿En el resto del Viejo Testamento,
algunas partes no se pudieron traducir
del hebreo original cuando salió
a la luz este libro?
-Bueno, no, porque arrestaron
a Tyndale en .
-Cierto.
-Estuvo arrestado en casa
durante días. Y en la mañana
del de octubre de , se lo llevaron
y lo quemaron, pero en ese periodo
de reclusión, Myles Coverdale terminó
lo que había empezado Tyndale.
Lo que más me gusta de lo que tenemos
en esta habitación es este texto de aquí.
Es de y lo que llamamos
la Biblia Mateo. ¿Y qué es esto?
No es nada más
que algo que completó esto.
-Cierto.
-Ahora recuerde que cuando Tyndale murió,
sus últimas palabras, como habla de forma
tan elocuente aquí, fueron: "Señor, abra
los ojos ante el rey de Inglaterra".
¿Qué ocurrió con esa oración?
Tyndale podría haber dicho
millones de cosas.
¿Por qué malgastar su último aliento diciendo:
"Señor, abra los ojos ante el rey
de Inglaterra"? Él sabía que no importaba
lo loco que estuviera Enrique VIII,
que si conseguía que rompiera con la Iglesia
establecida en Roma, Inglaterra
triunfaría y la protegerían. Una cosa
es tener una relación personal
con Jesús, pero otra cosa es
tener una relación personal con Jesús
y con alguien que quiere matarte
cada mañana. Esa era su misión.
Pero al final permitió que la Biblia
se liberase basándose en una cosa:
un divorcio.
Estos dos textos, francamente,
cambiaron Inglaterra.
Puedes llegar a tener realmente
una relación personal con Jesús
a partir de estos dos libros.
-Estaba ese conciliador
de la Iglesia en lugar de ser
Jesucristo el mediador.
-Lo que se llama hoy en día
el confesionario.
"Perdóname, Padre, porque he pecado.
Han pasado dos semanas
desde mi última confesión".
-Así que esto derrota
al confesionario.
-Se libró de él. No lo necesitaba más.
No tenías que tener
a un hombre diciéndote los castigos
por ese crimen
que cometías contra Dios.
Luego, lo que tenemos ahora se llama
la Gran Biblia o la Biblia que fue
en realidad permitida por Enrique VIII,
rey de Inglaterra.
Sería gracioso
recordar una serie de cosas.
Un hombre llamado Beza hizo una edición
más tardía de las obras de Erasmus.
Otra obra con la que estamos
más familiarizados es esta de aquí,
hecha por Stephanus. Stephanus es
importante porque nos trae el griego
que aparece en la Biblia de Ginebra o la Biblia
que hicieron los reformistas Juan Calvin,
y William Wittingham. Estos usaron
este texto griego para traducir
su Biblia inglesa, conocida hoy
como la Biblia de Ginebra.
Esta es famosa porque es el primer libro
con versículos. Por eso,
la Biblia de Ginebra nos resulta tan familiar.
Lo que hizo Juan :, ¿de dónde viene?
Bueno, viene...
-¿Lo dividieron
en capítulos y versículos?
-Los capítulos ya existían.
-Lo dividieron en versículos.
Ya entiendo.
-Después de Enrique VIII, su hijo tomó
el trono y le conocemos hoy como
Eduardo VI. Murió muy joven y estuvo solo
en el trono durante cuatro o cinco años.
Pero en ese tiempo, permitió que
las escrituras se liberaran también.
Pero él no tuvo esposa ni hijos y por eso
como no tuvo heredero, ¿quién terminaría
haciéndose con el trono? Su hermana, conocida
como Bloody Mary (María la Sanguinaria).
No la llamamos así porque le gustase
el vodka y el zumo de tomate con un toque
a tabasco. La llamamos así porque fue
la responsable de unas . muertes
de su población y aquí hay
un buen ejemplo. Aquí hay una familia,
en el reino de María la Sanguinaria.
A cinco madres y cinco padres
se les quema en la hoguera.
¿Por qué razón?
Por enseñar a sus hijos
la plegaria del Señor en inglés.
-Vaya.
-Y por eso les quemó en la hoguera.
-En su entusiasmo por la Iglesia Católica,
mató a su gente.
-Los padres se lo contaban a sus hijos.
-Vale. ¿Y ellos solo querían
que la iglesia los enseñara?
-No estaban cualificados, pastor,
para enseñar a nuestros hijos.
-Así que, les quemaron en la hoguera
por educar en el hogar.
-Y eso es lo que se cuestionó.
En un sentido, lo fue.
Querían seguir las normas.
-Vaya.
Durante esta revuelta, los hombres
con valor decidieron que se iban
a rebelar. ¿Y quiénes fueron? John Knox,
John Foxe y William Wittingmam.
Huyeron de Inglaterra y empezaron a trabajar
en un nuevo texto. ¿Y cómo se llama
a ese texto hoy?
Lo llamamos la Biblia de Ginebra.
-Dice aquí que alguien escribió
"Biblia familiar".
-Es cierto. Así era realmente:
la primera Biblia familiar.
-Cierto.
-Lo que conocemos hoy en día como
Textus Receptus, eso produciría lo que
conocemos como la primera Biblia
"para educar en casa": la Biblia de Ginebra.
-Cierto.
-Y este es el libro que navega
en el barco Mayflower.
-Entiendo.
-Es la Biblia
que se posa en Jamestown.
Tras el terror de María la Sanguinaria,
esta tenía una hermana, conocida como
la Reina Isabel. Para ganarse
a la población, trajo la Biblia
del Obispo,
que fue escrita por "obispos",
escrita por pastores.
-Se basan en el trabajo
de la Biblia de Ginebra.
-Querían algo que fuese
un poco más autoritario.
-Cierto.
-De personas en las que puedas confiar.
-Los expertos.
-De los expertos griegos y hebreos,
pero nunca se resuelve con la gente.
Fue un trabajo glorioso.
-De alguna manera, no se entendió.
-Nunca se entenderá.
-Quizá Dios sabía que algo mejor
iba a pasar.
-Y, por supuesto, no tuvo esposo
ni hijos. ¿Entonces quién
tomaría el trono? Su primo de Escocia,
conocido como el rey Jacobo.
Y esta Biblia alta y grande
que está cerca de usted
es la primera edición de la Biblia
del Rey Jacobo. Y un año más tarde,
permitió a la gente comprar una
en una librería. Está sujetando
lo más antiguo del Nuevo Testamento
del Rey Jacobo.
-Vaya.
En el año , el rey Jacobo
se convirtió en rey, Jacobo VI
de Escocia. Se le dijo
que se debería llevar a cabo
una nueva traducción de las escrituras.
Y esa es la razón por la que
mucha gente usa la Biblia de Ginebra,
pero luego van a la Iglesia
y está la Biblia del Obispo.
Había dos versiones principales y ambas
tuvieron problemas.
La Biblia de Ginebra tuvo problemas;
La Biblia del Obispo tuvo problemas.
Por eso decidieron tomarse el tiempo
para hacerlo bien.
Tenían a los más eruditos
y decían que no intentaban
reemplazar una mala versión.
Íbamos mejorando,
porque eran buenas traducciones.
La Biblia de Ginebra está bien;
la Biblia del Obispo está bien.
Solo vamos a perfeccionarla
y que sea muy precisa.
Desde a la versión del Rey Jacobo
fue traducida por de los hombres
más eruditos de aquella época.
Para poner un ejemplo: un hombre,
Lancelot Andrews, era experto en latín,
griego, hebreo, caldeo, siríaco
y árabe. Además hablaba idiomas modernos.
Ese es uno de los hombres
que tradujeron la Biblia del Rey Jacobo
en el transcurso de siete años.
-Algunos eran estudiantes de árabe,
Pero había otros estudiantes
de griego y hebreo, otros de arameo.
Eran hombres con un gran intelecto,
todos ellos y tenían un conocimiento
variado de la escritura.
Puede que tuvieran diferentes creencias
o diferentes áreas de teología
y serían un poco diferentes
de unos traductores a otros.
Así que se dividieron
en seis grupos.
Cada seis hombres traducían
seis libros de la Biblia. Y cuando terminaban,
los comparaban todos juntos.
Cada uno de los seis grupos hacía esto.
Y luego elegían a un líder de cada grupo
para evaluar a los seis grupos
y así cada pasaje
se evaluaba veces.
Y al final del proceso: todos ellos
llegaban a un acuerdo con lo traducido
según la dinámica verbal apropiada
que usaban, que era lo que decía el texto
y lo que significaba,
incluso si había una pequeña contradicción
con lo que pensaban.
-El rey en dijo: "Vale, voy a organizar
un comité y no importa cuánto se tarde,
trabajaréis siguiendo dos reglas.
El Viejo Testamento debe traducirse
del hebreo, el Nuevo Testamento
del griego y voy a daros
todos los recursos posibles
para conseguir esto". Y así,
el mejor hebreo de la época,
el griego más erudito de la época,
y en , contrataron a hombres.
Durante siete años trabajaron en lo que
conocemos hoy como el libro más importante
de la historia: la primera edición,
el primer tema, la primera publicación
del texto del Rey Jacobo.
Y esto conllevó siete años.
Hicieron un excelente trabajo
y el Rey Jacobo que usted y yo leemos hoy
viene de aquella revisión de ,
pero esto era el ancla del texto.
Este es el producto de aquello y en
nos proporcionaron lo que conocemos hoy
como el primer Nuevo Testamento
de mano del Rey Jacobo.
-Esto se puso de moda.
-Esto se puso de moda.
-El Nuevo Testamento de mano.
-El Rey dijo que si podías permitírtelo,
podías tenerlo. Todas las librerías
de Londres lo vendieron y voló.
Y luego se convertiría y siempre lo ha sido
en el libro más vendido de la historia.
Ningún libro ha superado en ventas
a este texto y nunca lo hará.
-Cuando vemos las versiones de la Biblia
que antecedieron al Rey Jacobo: Tyndale,
Mateo, Coverdale, la Gran Biblia,
la Biblia del Obispo, la Biblia de Ginebra;
todas siguen la línea del Rey Jacobo.
Todas dicen básicamente lo mismo
que el Rey Jacobo. La Biblia del Rey Jacobo
es la culminación de las Biblias que la precedieron.
Así que, si la Biblia del Rey Jacobo es
es coherente con las otras versiones
de las Biblias inglesas precedentes, ¿por qué
estas Biblias modernas son tan diferentes?
El Dr. James White discute con la gente
que solo prefiere al Rey Jacobo.
Él ha escrito un libro en contra
de los que solo prefieren al Rey Jacobo.
Se le considera un experto del por qué
el Rey Jacobo se equivoca, así que
vamos a hablar con él
y comprender sus argumentos.
-¿James? Traemos invitados.
-Vale. ¿Qué tal?
Dr. James White, gracias
por estar hoy con nosotros.
-Encantado de estar con vosotros.
-¿Me puede hacer un resumen
del Códice Sinaítico
y otro del Codex Vaticanus?
-Ambos son objetos primarios
del vitriolo del movimiento
del Rey Jacobo por el hecho
de que eran fundamentales
en el desarrollo del texto del Nuevo Testamento
más que del Textus Receptus.
-Dos hombres con los nombres de Westcott
y Hort reunieron un texto crítico
basado en dos manuscritos conocidos como
Sinaiticus o "Codex Aleph"
y Vaticanus o "Codex B". Westcott
y Hort pensaban que ambos manuscritos
eran más antiguos y, por lo tanto, más fiables
que los otros textos griegos
que habían usado en el Textus Receptus.
Las Biblias modernas son supuestamente
el resultado de una arqueología, una escolaridad
y un descubrimiento moderno. Incluso
la gente que promueve estas biblias modernas
les dirán: "Las editoriales modernas
tienen muchos más recursos disponibles
para ellos hoy en día". Tienen
manuscritos que no estaban disponibles
para los traductores del Rey Jacobo.
Por eso las biblias modernas son mejores".
Y dicen esto porque los manuscritos
de los que tradujeron
las biblias modernas, la NIV, etc.,
son descubrimientos más modernos
que estuvieron escondidos durante siglos.
Déjeme preguntarlas algo, ¿creen
que la Biblia verdadera
se escondió durante siglos?
[Congregación]
No.
-Quiero decir, ¿realmente creen que Dios
permitiría que su pueblo usara
la Biblia equivocada durante cientos
de años y luego, de repente,
en el se encontrarían
los manuscritos correctos?
No tiene sentido.
Dios prometió preservar su palabra
a todas las generaciones, pero ellos
básicamente creen que la palabra de Dios
estaba escondida en algún lugar
y que durante estos siglos, la gente
ha estado leyendo, predicando y creyendo
algo equivocado y luego agradecieron
a Dios por la arqueología de ,
que desenterró estos nuevos manuscritos.
La palabra verdadera de Dios ha estado enterrada
todos estos años. Miren, si Dios se tomó
tanto tiempo y esfuerzo en traernos
la Palabra Dios a través de todos los profetas
y los hombres santos de Dios, que hablaban
conmovidos por el Espíritu Santo en el transcurso
de cien, no, de miles de años;
¿y luego los escondió?
No, estos fueron enterrados recientemente,
los mejores manuscritos
son fraudulentos. Tienen nombres como
el Codex Vaticanus. ¿Qué me viene
a la mente? "Codex Vaticanus".
-Porque se encontró en el Vaticano
o está relacionado con él. Para mí,
eso lo hace inmediatamente sospechoso.
-Cierto.
-Hay más de . fragmentos griegos
y partes del Nuevo Testamento
disponibles para ser estudiadas.
-Vaya.
-Y de esos textos que predominan,
se usan por los traductores
fuera de la Biblia del Rey Jacobo.
Hay un % de los manuscritos disponible,
mientras que la Biblia del Rey Jacobo usa .%
de los . textos para traducirlos.
Y por eso se le llama la mayoría
del texto. También hay que darse cuenta,
y creo que esto no se menciona
a menudo, que en los Evangelios,
entre el Sinaiticus y el Vaticanus,
hay alrededor de . diferencias.
¿Y cuál de ellas es la diferencia correcta
o el pasaje apropiado
que se debería usar, a no ser
que sea reconocido por las otras fuentes
que usan? Si tengo dos manuscritos,
A y B, que están en conflicto
con los Evangelios en . páginas,
¿cómo se cuál es el fiable? Antes
me fío de los manuscritos predominantes
que nos proporcionó el Textus Receptus.
-Si encontramos algo que ha estado escondido
y dice algo diferente a lo que
se había recibido, el Textus Receptus,
el Textus Receptus. Entonces la Biblia
que la gente ha usado durante siglos
debe de ser fraudulenta.
No debe ser la Palabra de Dios si Dios
no la ha conservado. Están rechazando
cientos de Biblias en todos los idiomas
que dicen lo mismo.
En lugar de eso, se dirigen
al Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus,
solo porque se supone que son más antiguos.
Vale, pero solo porque sean más antiguos
no se supone que sean fidedignos.
No quiere decir que no sean
fraudulentos. Miren, Pablo nos dijo
en Corintios que la gente
corrompía la Palabra de Dios, incluso
en su día. En Tesalonias, ya se escribió
una falsa escritura, pretendiendo que
que la hubiese escrito el apóstol Pablo.
En el Apocalipsis , Dios ya había avisado
a la gente de que intentaría llevarse
o incorporar la Palabra de Dios.
Así que todo esto ya había pasado.
Solo porque tengas un manuscrito
de hace años después de Cristo,
¿no puede haber sido alterado?
Por supuesto que sí.
Y hay muchos, la Biblia lo dice,
que corrompen la Palabra de Dios.
No unos pocos, sino muchos.
-Estos son dos manuscritos
que no son inigualados.
-Cierto.
-Y hoy en la º Nestle Allen edición,
se corrige que hay en unas cuantas partes
donde, no solo el Sinaiticus
discrepa con el Vaticanus,
aunque frecuentemente estén juntos,
no aparecen independientes a la luz
del papiro. Un perjuicio desequilibrado
de Westcott y Hort para el Codex Aleph y B.
Pero ellos trabajaron
antes del papiro.
Lo que fuese antes del papiro,
hoy en día es irrelevante.
-¿Se ha quedado obsoleto por culpa
de nuevos descubrimientos en manuscritos?
-El descubrimiento del papiro,
que está claro que viene de Egipto
y de varios y diversos lugares...
-Alejandría es una ciudad de Egipto.
Egipto es un país en la Biblia que siempre
está asociado con lo que es irreligioso,
inmoral o incorrecto. Por ejemplo,
en el Apocalipsis :, la Biblia dice:
"Y sus cadáveres yacerán
en la plaza de la gran ciudad, que
espiritualmente es llamada Sodoma y Egipto,
donde también nuestro Señor fue crucificado".
Cuando Dios quiere usar un lugar
en la Biblia para representar la crueldad,
para representar lo irreligioso
y satánico, usa Egipto para simbolizarlo.
Egipto en la Biblia es un símbolo
de maldad e impiedad.
-Las lecturas de aquellos precoces manuscritos
P, P, P, han verificado
y demostrado que la tradición textual
que se encuentra en Sinaiticus
y Vaticanus no era única. Quiero decir
que hay teorías ahora de que
eran falsificaciones católicas romanas
y de estupideces como esa.
-Quizá no crean que la NIV sea
una Biblia católica y ellos te dirán:
"Es evangélica; es para los bautistas".
Pero ¿saben qué? Voy a mostrarles
todas las doctrinas católicas
a las que apoyan porque son
de manuscritos católicos. Los Hechos :
se han eliminado de las versiones de la Biblia moderna
porque apoya el bautismo infantil.
-Por eso no practicamos el bautismo infantil.
¿Sabe por qué? Porque según la Biblia,
¿qué es lo que me dificulta de estar bautizado?
Tienes que creer y luego
estar bautizado y un niño no puede creer
y menos estar condenado.
Si un niño muere, este va al cielo,
pero un católico podría leer esto y decir:
"Bautismo infantil, adelante.
¿Qué me detiene de estar bautizado?"
"Nada. Vamos a bautizarle".
No, algo te detiene de poder
estar bautizado, es la creencia.
Eso no aparece en tu Biblia.
-Los católicos enseñan la doctrina
de que María fue virgen
durante toda su vida. Ahora sabemos
que María fue virgen hasta que dio
a luz a Jesucristo, pero la Biblia
es transparente y dice que ella tuvo
otros niños. De hecho, numera a cuatro
de los hermanastros de Jesús: Jacobo, José,
Judas y Simón. Le pone los nombres
de los hermanos y luego dice: "Sus hermanas,
¿no están todas con nosotros?" Entonces
Jesús tuvo al menos siete hermanastros
o incluso más. Y aquí hay una prueba
de esto en Mateo ::
"Pero no la conoció
hasta que dio a luz
a su hijo primogénito:
y llamó su nombre JESÚS".
Entonces, no dice que nunca
la conoció, dice que no la conoció
hasta que hizo nacer a su primogénito.
En el versículo de la NIV pone:
"Pero no tuvo relaciones conyugales con ella
hasta que dio a luz un hijo,
a quien le puso por nombre Jesús".
¿Qué es lo que falta? "Primogénito".
Si Jesús es el hijo primogénito de María,
me indica que hay un segundo hijo.
Pero la NIV elimina esa parte
para que pueda decir que fue el único hijo
que tuvo. Otra doctrina
de la Iglesia Católica respaldada
por la NIV es la de golpearte a ti mismo.
Y sí, han oído bien.
La autoflagelación o pegarse a sí mismo.
Ahora, sus amigos católicos
de los Estados Unidos probablemente
no se peguen a sí mismos,
pero la Iglesia Católica romana
ha enseñado y fomentado la práctica
de pegarse a sí mismo. De hecho,
cuando Enrique VIII ilegalizó
el catolicismo en Inglaterra, expulsó
a la Iglesia Católica romana y creó
una ley en contra de la autoflagelación.
E incluso en Filipinas,
los católicos devotos se pegan
a ellos mismos hoy en día, en .
En Filipinas se crucifican,
se pegan, gatean de rodillas
hasta que sangran. Me refiero
a que se hacen estas cosas a ellos mismos.
Miren lo que dice la Biblia
en Corintios :: "Sino que sujeto
mi cuerpo y lo pongo en servidumbre;
no sea que habiendo predicado a otros,
yo mismo venga a ser reprobado".
La NIV dice "golpeo mi cuerpo".
Y en la mayoría de las versiones modernas
se dice algo parecido a:
"Me golpeo el cuerpo".
-Someter.
-No, no dicen "someter".
Dicen "Me golpeo".
-No, eso es lo que el NET dice.
-Vale. Pero le digo que la NIV
dice "golpeo mi cuerpo".
La edición de la NIV dice:
"Me doy golpes en el cuerpo".
"Me sacudo el cuerpo".
-No crea que estoy defendiendo
la NIV.
-De acuerdo. Es la traducción
más vendida en América en .
-Eso lo dudo.
-Lo he mirado en varias fuentes.
-Creo que es la ESV...
-Es la más vendida.
-Bueno, vale, si incluye...
-La ESV está en quinta posición
y he investigado mucho esto.
-Si incluye confesiones liberales,
quizá.
-En Corintios :, ¿no va a defender
que la NIV diga "golpeo mi cuerpo"?
-No.
-Porque es algo católico, quiero decir,
de la Iglesia Católica. ¡Hasta luego!
-Oh, no... Para eso no he venido.
-Un momento.
¿Va a decir que los católicos
nunca se golpean a sí mismos
hasta el día de hoy?
¿No practican la autoflagelación?
Si me va a decir que Enrique VIII...
-Algunos sí, pero la gran mayoría
ni siquiera van a misa.
No se van a estar fustigando
a ellos mismos.
-¿Y qué pasa con la historia? ¿Qué pasa
con Inglaterra cuando Enrique VIII expulsó
a los católicos e ilegalizó el pegarse
a sí mismo ese mismo año?
-Pero Steven, ¿eso qué tiene que ver
con los traductores de la NIV?
Que Roma lo hiciese en el pasado
no quiere decir que esa
fuese su intención.
-Lo que quiero decir es que Satanás es Satanás.
Y el mismo Satanás que permitió que la gente
se golpeara en la Edad Media es el mismo Satanás
que dejó un pasaje en la NIV
promoviendo el golpearse.
Ahí es donde veo la conexión.
-Incluso con la traducción de la NIV,
está claro de lo que se habla
y obviamente es algo metafórico.
-Vale, la versión amplificada. No sé ustedes,
pero la versión amplificada
siempre me ha resultado muy fuerte.
Ni siquiera la he entendido. De todas formas,
escuchen la versión amplificada: "Pero [como un fúgil]
sacudo mi cuerpo". Ahora déjenme preguntarles
esto: ¿Alguna vez han conocido un fúgil
que se pegue a sí mismo? Porque yo no.
La Biblia Inglesa Común
te facilita entenderlo, ¿porque no es
como en estas nuevas versiones?
¿Porque son fáciles de entender?
"Prefiero darme puñetazos en mi propio cuerpo
y dominarlo como un esclavo".
El golpearse a uno mismo no es una doctrina
de la Biblia. Y pueden decir, bueno,
se dice en sentido figurado.
¿Y qué pasa con esa gente
que sí que se pega a sí misma?
Se trata de una doctrina extraña.
Yo no creo en ella.
La Biblia dice en Mateo :: "Y cuando ores,
no uses vanas repeticiones,
como hacen los gentiles, que piensan
que por su palabrería serán oídos".
Así que la Biblia no repite en vano
las cosas una y otra vez,
pensando en que si repetimos las cosas,
tendremos más probabilidad de que Dios nos oiga
que si solo lo decimos una vez.
¿Y qué es una repetición? El decir
lo mismo dos veces, tres veces
o hasta cinco. Él nos dice que no repitamos
en vano como hacen los gentiles.
La NIV, por otro lado,
y todas las versiones modernas cambian
esto: "Y al orar, no hablen solo
por hablar como hacen los gentiles,
porque se imaginan que
serán escuchados por sus palabras".
"Hablar por hablar" es cuando hablas
de cosas sin sentido y sigues y sigues
hablando. No es lo mismo
que repetir en vano.
Si dijese a un católico romano:
"Estás repitiendo la misma oración
de 'nuestro Padre' una y otra vez.
Por mucho que hables,
no vas a ser escuchado. Es una repetición
en vano. Necesitas decirlo
solo una vez
y no estar repitiendo lo mismo
una y otra vez". Eso dice Mateo :,
pero si les dijese:
"Dejad de hablar solo por hablar
como los gentiles". "Eso no es
hablar por hablar". Ellos te dirán:
"La plegaria del Señor es la Palabra de Dios".
Porque no es la Palabra de Dios, ¿no?
Pero no voy a cantar eso o repetir
en vano a Dios. En cambio, la Iglesia Católica
enseña repeticiones en vano,
para que se produzca un cambio.
Y no solo eso, sino que los católicos
tienen una doctrina muy fuerte de confesar
sus pecados al cura. Y ellos harán alusión
a Santiago :. En la Iglesia católica
hay una nota en una línea.
Este versículo te dice que confieses
tus pecados al cura. Se dice eso,
por ejemplo, en la Biblia católica
de Douai. Santiago ::
"Confesaos vuestras faltas unos a otros,
y rogad los unos por los otros
para que seáis sanados.
La oración eficaz del justo,
puede mucho". Miren lo que han cambiado
la NIV y las versiones modernas:
"Por eso, confiésense unos
a otros sus pecados, y oren
unos por otros, para que sean sanados.
La oración del justo es poderosa
y eficaz". Eso es lo que dice la NIV.
Ahora dirán: "Bueno, es lo mismo".
Pero no es lo mismo.
Primero, si retrocedemos al idioma original,
a lo que realmente ponía
en griego, la palabra "falta"
no es "pecado".
-En el Textus Receptus, se usa la palabra
culpas, "paraptómata", que procede
de "paráptōma", que significa
"faltas". Y creo que a veces la gente,
cuando leen algo equivocado,
que están demasiado ocupados en confesar
pecados a los hombres, más que sus pecados
a Dios, porque "Si confesamos nuestros pecados,
él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados,
y limpiarnos de toda maldad",
mientras que te confesaré mis culpas
cuando diga: "Soy débil en esta parte
de la vida. Necesito hacerme más fuerte.
¿Rogarás por mí?"
Así que cuando te confieso mis culpas,
no voy a confesarme, ni voy a confesarte
mis pecados, pero voy a confesar
las culpas y la debilidad que yo
tengo personalmente, para que haya
una diferencia en las palabras
"pecados" y "faltas".
-El cristianismo evangélico históricamente
no ha aceptado el catolicismo
como una verdadera cristiandad. Se usaba
cuando yo era pequeño y la librería cristiana
tenía libros que exponían
a la Iglesia Católica, advirtiendo
sobre la Iglesia Católica. Ahora vas
a una librería cristiana y tienen
rosarios de cuentas, venden biblias católicas
y venden parafernalias católicas.
Lo que vemos es algo borroso
en las líneas entre la cristiandad evangélica
y el catolicismo romano. La gente
está preparada para una religión mundial
que une el catolicismo,
todas las denominaciones de la cristiandad
y, de hecho, todas las religiones del mundo.
-Aquellos que presionan a la organización
religiosa global creen que todas las religiones,
aunque sean diferentes a primera vista,
son senderos válidos para Dios.
-En lugar de haber varios dioses diferentes,
quizá hay un Dios que se manifiesta
y que se reveló de distintas maneras
a personas diferentes.
Y qué pasa con eso, ¿eh?
-Todos adoramos al mismo Dios,
¿cristiano o musulmán?
-Eso creo. Tenemos diferentes caminos
de llegar al Todopoderoso.
-Cristianos y no cristianos,
¿los musulmanes van al cielo según usted?
-Sí. Tenemos diferentes caminos
para llegar ahí.
-Creo que todo el mundo que quiere a Cristo,
o sabe de su existencia, sea consciente o no,
son miembros del cuerpo de Cristo,
y eso es lo que está haciendo
Dios hoy: convoca a la gente
en su nombre, vengan o no
del mundo musulmán, del mundo budista,
del mundo cristiano
o si son ateos. Estos son miembros
del cuerpo de Cristo porque
han sido llamados por Dios. Quizá
no saben el nombre de Jesús, pero saben
en su corazón que necesitan algo
que no tienen y recurren
a la única luz que tienen.
Creo que ellos están salvados
y que terminarán con nosotros
en el cielo.
-Hasta que muera, solo pregonaré el amor
para mis hermanos y hermanas
por Cristo: mis hermanos y hermanas católicas,
mis hermanos y hermanas protestantes,
reformistas cristianos y luteranos.
No me importa qué etiqueta tengan.
-Y sabe que hay
muchos enviados protestantes
que hacen lo mismo que usted.
-Sí.
-¿Se siente a gusto en el Vaticano?
-Me siento muy a gusto en el Vaticano.
He ido a ver al Papa
varias veces. Ellos creen en Cristo,
en que este murió en la cruz
y en su resurrección. Siento
que pertenezco a todas las iglesias.
Me siento como en casa en una iglesia anglicana
o bautista, en una reunión de hermanos
o en la iglesia católica romana.
-No todos tenemos los mismos puntos
de vista y me doy cuenta de que el mormonismo
no es algo tradicionalmente cristiano,
pero quizá soy un poco más liberal y abierto
por el hecho de que cuando alguien
quiere a Jesús, cree
que es el hijo Dios
y eso me parece bien.
-Robert McGuinness, con el Consejo
de Investigación Familiar, dice que parece
que la intención oculta es unir a personas
bajo una misma organización religiosa,
para aceptar objetivos de la ONU como el control
de la población, los derechos del aborto
y un gobierno mundial.
-Todos ellos se convierten en uno
bajo la autoridad de Lucifer.
-El demonio sabe que para que la gente
acepte el Nuevo Orden Mundial,
para aceptar la religión falsa,
tiene que hacer cambios lentamente.
Él no va a ceder el mando. El demonio
está removiendo poco a poco los cimientos
de nuestra religión. El demonio
está removiendo poco a poco las bases
de la Palabra de Dios y la verdadera
cristiandad bíblica para así
sustituirla por una nueva religión global
en donde el anticristo
será venerado como el Señor Jesucristo.
-¿Cree que las nuevas versiones
de la Biblia
van a desempeñar un papel
en ese Nuevo Orden Mundial?
-Bueno, creo es muy posible,
porque cuantas más traducciones aparezcan,
más se convierten en traducciones liberales
y más son aceptadas
por la población.
Pero ahora hay alrededor de .
Y ahora en esas traducciones,
hay gente que añade cosas
para aquellos que son homosexuales,
hay gente que elimina de las traducciones
el "él" o "ella" por "él/ella";
así que creo que las traducciones modernas
y aquellas que están apareciendo
y que se están convirtiendo en más liberales,
permiten que se una la fe y las creencias
de distintas personas y que estas
no se ofendan por algún asunto
en particular. Es de carácter ecuménico.
-Cierto.
-Así que el ecumenismo es una parte
y se divide con el final de los tiempos.
-La Biblia del Rey Jacobo utiliza
la palabra "infierno" veces.
Cuando lees el Viejo Testamento
en la NIV, ni siquiera se menciona
la palabra "infierno". No llegas a leer
la palabra "infierno" en la NIV
hasta que no llegas al libro de Mateo.
Supuestamente, estas versiones se han escrito
para una mejor comprensión.
Y, sin embargo, si preguntásemos a cualquiera
por la calle qué es el infierno,
nos dirían que el infierno es un lugar
de fuego y tormento. Es el lugar adonde va
la gente después de morir a que le castiguen
y a sufrir. Si les preguntamos
lo que significa "sheol",
la mayoría no lo van a saber.
¿Qué significa la palabra "sheol"?
-¿"Sheol"? Significa
una cubierta protectora.
-Repítalo.
-Sheol.
-¿Cómo? Deletréelo.
- S-H-E-O... No estoy muy segura. No.
-No.
-No.
-No, no lo sé.
-No.
-No.
-No.
-No lo sé.
- ¿"S" qué?
- S-H-E-O-L: sheol.
-No. ¿Sheol? No.
-No me viene a la cabeza.
¿S-H-E-O-L? No estoy seguro.
Nunca he visto esa palabra.
-No, no estoy muy familiarizado con ella.
-Sí, la mayoría de la gente
no está familiarizada con ella.
¿Cree que esas palabras son más fáciles
que la palabra "infierno"?
-No.
-Vale.
Creo que la Biblia del Rey Jacobo es
la Palabra de Dios. No tengo ninguna duda
de ello y creo que las otras versiones
que están apareciendo; ya sabe,
la NIV, la Nueva Estándar americana;
son malas
y que son el demonio. En su libro,
parece que no ve que esto
podría ser algo perverso
con estos cambios. Parece que no cree
que el demonio podría alterar su Palabra
o que cualquiera de estos cambios fueran malos,
que alguna de estas variaciones textuales
están relacionadas con un hombre
que dice: "Voy a cambiar esto
porque soy malo,
porque quiero cambiar
la Palabra de Dios".
-Creo que Dios realmente
ha protegido su palabra.
-Pero ¿no cree que haya...? Por ejemplo,
usa el término "teoría conspiratoria"
alrededor de veces en su libro;
¿No cree que haya una conspiración
para cambiar la Palabra de Dios?
-No, todas las traducciones
existen para cambiar la Palabra.
Pero es muy obvio. Está muy claro.
-Pero podría haber existido en aquella época,
teniendo en cuenta que hoy en día hay gente
que saca cosas como la Traducción
del Nuevo Mundo, que es claramente
una alteración de la palabra de Dios,
¿no cree?
-Sí.
-Vale. Entonces, si la gente
está alterando hoy la Palabra de Dios
con la Traducción del Nuevo Mundo, por ejemplo,
como alteraron la Palabra en el día de San Pablo,
él nos avisó, ¿por qué no cree
que se alteró la Palabra de Dios
en el siglo III, IV, VIII y XIX?
-Sabemos que la Traducción del Nuevo Mundo
es una alteración de la Palabra de Dios.
Es fácil de detectar. Usé el término
"teoría conspiratoria" porque hay que tener
pruebas para corroborar esto
y no solo "Bueno, me parece que es así".
Las únicas partes mal traducidas
en la Traducción del Nuevo Mundo
están en los temas de la Watchtower Bible
and Tract Society que, por casualidad,
no se corresponden
con la cristiandad bíblica.
-No debería haber leído Job :
en la Traducción del Nuevo Mundo.
-¿Por qué?
-Porque en Job :, en la Biblia
del Rey Jacobo aparece:
"¿Se comerá lo desabrido sin sal?
¿O habrá gusto en la clara del huevo?"
Y en la Traducción del Nuevo Mundo
dice: "¿Sabe a algo
del viscoso jugo del malvavisco?"
¡Entonces es algo que han cambiado
que no tiene nada que ver
con el malvavisco! ¿No?
Entonces, lo que digo es que...
-¿Se ha aprendido eso?
Podría ser... Sí, lo he hecho.
-¿Se ha aprendido eso?
Ni siquiera sabía que tenía jugo.
-Si tiene
una Traducción del Nuevo Mundo...
-La tengo.
-...se lo enseñaría encantado.
Pero ¿me creería?
-¿Sabe algo? Hay una nueva edición
que se publicó la semana pasada.
-Seguro que todavía dice malvavisco,
pero lo miraré.
-Tendré que mirarlo.
-Pero esta es mi opinión:
¿qué pasa con la gente?
Y habrá oído esto un millón de veces...
Sí, lo he oído un millón de veces.
...que le dicen: "La Biblia
está llena de contradicciones?"
-Lo oigo constantemente.
-No podría haber un plan secreto
para crear contradicciones, solo para..
-Ellos no...
-...o solo para poner estupideces
en la Biblia,...
-No, no, no, no.
-...solo para poner estupideces
en la Biblia: "Saúl tenía un año
cuando comenzó su reinado"?
- Samuel : en la versión del Rey Jacobo
dice: "Saúl reinó un año;
y cuando hubo reinado dos años sobre Israel..."
En la Versión Estándar Inglesa
se cambió a: "Saúl vivió un año
y luego se convirtió en rey".
- Samuel : en la versión Duway Rhemes
que es de la Biblia católica:
"Saúl era un niño con un año
de edad cuando comenzó su reinado
y reinó dos años en Israel".
-¿Saben qué nos dice ese versículo?
Que Saúl tenía un año
cuando se convirtió en rey. Aquí está el problema:
Samuel : dice: "De hombros arriba
sobrepasaba a cualquiera del pueblo".
Según la Versión Estándar Inglesa,
tenía un año
cuando estaba muy por encima
de todos los hombres.
Era un bebé grandullón.
Solo estoy intentando decirles
que estas biblias son estúpidas.
A veces, estoy lejos de ser un ganador de almas
y la gente me dice: "No me creo
a la Biblia porque tiene errores".
Y yo les digo: "Enséñame uno".
Y ellos me sacan la NIV y yo les digo:
"No me enseñes eso. Podría decirte
los fallos que tiene. Podría enseñarte
las contradicciones que hay aquí.
Enséñame de la Biblia del Rey Jacobo.
No encontrarás ninguno".
-También hay otro cambio de las versiones modernas
en Galatas capítulo cinco:
"Ojalá cortasen
a los que os perturban".
La NIV dice:
"¡Ojalá que esos instigadores
acabaran por mutilarse del todo!"
Ahora, ¿suena como algo que la Biblia
nos diría que dijo el apóstol Pablo?
Y dirán: "Bueno, no creo
que eso es lo que quiera decir
la NIV". Bueno,
esto es lo que tradujeron:
"¡Desearía que aquellos que os molestan
se castrasen a sí mismos!"
¿Y qué pasa con la versión inglesa contemporánea,
la CEV? La he visto en venta
en la librería cristiana. "¡Desearía
que todo aquel que te moleste
no solo se circuncidara,
sino que se cortase más!"
¿Están escuchando esto?
Porque el término "cortar" no tiene nada
que ver con ser emasculado,
castrado o mutilado.
Pablo hace alusión a estas escrituras
del Viejo testamento sobre la gente que
desobedece la Palabra de Dios, que serían cortados.
No tengo tiempo para mostrarles
los cientos de ejemplos sobre esto.
Y dice que tienen que ser expulsados,
que desea que sean cortados,
que desearía
que los destruyera Dios.
Eso es lo que "cortar" significa.
Ambos serán destruidos por Dios o "cortar"
podría significar que necesitan
ser expulsados de la congregación,
de la asamblea, del pueblo de Israel.
Eso es "cortar", pero estos bichos raros
con sus versiones modernas
hacen que el apóstol Pablo diga:
"Desearía que esos hombres se emascularan
a sí mismos. Desearía que fuesen castrados
todos ellos. Desearía que se mutilaran
a ellos mismos". Quiero decir,
no es en absoluto lo que nos enseñaba.
De hecho, es muy raro.
Pero no solo esas nuevas versiones
contienen muchas estupideces que hacen
que la Biblia parezca algo ridículo,
también tienen un plan secreto para preparar
a la gente para el Nuevo Orden Mundial.
Y parte de esa preparación es convencer
a los cristianos a obedecer al gobierno
pase lo que pase. La clave del pasaje está
en que lo han alterado en Romanos .
-Soy libre de convertirme en un esclavo.
Soy libre de abandonar mi libertad.
Soy libre de entregarme
a las autoridades de mi gobierno. Incluso
los malos gobiernos hacen el trabajo de Dios
manteniendo una apariencia de orden en las calles.
Incluso el gobierno de la Unión Soviética
con Stalin hizo trabajo para Dios.
Incluso China con Mao Ze Dong hizo
trabajo para Dios. Honrar al rey. Hazlo
tanto si el rey se lo merece o no.
Honra a tu gobernador, honra a tu alcalde,
tanto si se lo merecen o no
Honra al rey.
-Nadie podrá estar armado.
Nos llevaremos todas las armas.
[Golpea la puerta]
-Hoy en Nueva Orleans lo tienen
más difícil con las retenciones.
-¡Departamento de policía! ¿Está en casa?
-No solo en las zonas inundadas,
sino también en los vecindarios
más secos y ricos
de Nueva Orleans.
-Pero la confiscación de armas es lo que
ocurrió durante el estado de emergencia
después del huracán de Katrina en Nueva Orleans.
También llegaron las tropas de EE.UU.
El aliviar temores y apaciguar disentimientos
era fundamental y eso es exactamente
a lo que el Equipo de respuesta del clero
ayudó en Nueva Orleans.
-Lo primero que decimos a cualquiera es:
"Vamos a cooperar
y quitémonos de encima esto.
Luego estableceremos las diferencias
una vez que se haya pasado la crisis".
-Los Equipos de respuesta del clero
caminarían por la cuerda floja
entre las necesidades del gobierno
contra los deseos de la población.
Para el clero, una de las mayores armas
que tienen para ayudar a tranquilizar
a la población u obedecer la ley,
es la Biblia, en concreto, Romanos .
-Porque el Señor estableció el gobierno
y es lo que se cree en la fe cristiana,
es lo que aparece en las escrituras.
-Pero una cosa. ¿Qué pasa si un policía
viene a mi casa y me dice:
"Lava mi coche, esclavo"? ¿La Biblia
me dice que tengo que obedecerle?
Vale, ¿y qué pasa si un policía me pide
hacer algo ilegal? Quiero decir,
¿qué pasa si viene uno y me dice:
"¿Sabes qué? Quiero que saltes la valla
del patio de tu vecino
y que mires por la ventana
y veas qué está haciendo el vecino.
Quiero que espíes al vecino por mí"?
¿Tengo que obedecerle? Dirán:
"Está diciendo ejemplos estúpidos".
Cierto, porque nunca ha habido
un gobierno que condene
a la gente por espiar a sus vecinos.
Eso nunca ha pasado, ¿no?
No hay nada como la Alemania nazi,
no hay nada como la Unión Soviética,
así que cállate y obedece lo que te han dicho.
Romanos es un pasaje que nos explica
que el propósito del gobierno
es castigar a los malos, no regular
cada aspecto de nuestras vidas y decirnos
qué hacer y controlarnos. Pero también es
algo clave lo que se enseña, que tenemos
que obedecer los poderes superiores.
Por ejemplo, en Estados Unidos hay
varios niveles de gobierno, ¿no?
¿Ahora, cuál es la ley suprema de nuestro país?
Bueno, lo primero de todo es la ley de Dios.
Primero obedecemos a Dios. Después, está
la Constitución de los Estados Unidos
porque esta es la ley suprema del país.
Dirán: "Bueno, la Biblia dice honrar
al rey, por lo tanto, tenemos que obedecer
a Obama". Pero un momento. ¿Obama
es el rey? ¿Nuestro gobierno
funciona como la monarquía? Y pensé
que teníamos oficiales elegidos que contesten
a la gente que no está por encima
de la ley y que la ley suprema
en EE.UU. es la constitución. Así que,
si vamos a obedecer al gobierno que
se ha establecido por encima nuestra, a obedecer
la ley, eso significa que se supone
que debemos obedecer la constitución.
La NIV elimina por completo esto.
No te dice que te vayas
con los poderes superiores, solo dice:
"Todo el mundo debe someterse
a las autoridades del gobierno".
En lugar de decir: "Que cada alma
esté sujeta a los poderes superiores.
Aquí no hay poder sino Dios:
los poderes que hay son decretados
por Dios"; solo refiriéndose al hecho
de que nadie tiene autoridad legítima
salvo Dios. ¿Por qué los niños
tienen que obedecer a sus padres?
Porque Dios lo dijo. ¿Por qué obedecemos
al gobierno? ¿Por qué incluso tenemos
respeto por el gobierno?
Porque Dios nos dijo que el gobierno
lo necesitábamos para castigar
a los malos, para proteger al inocente
de aquellos que podrían hacerle daño.
La Nueva Traducción Viviente dice
en Romanos :. "Todo el mundo debe rendirse
a las autoridades del gobierno. Toda autoridad
procede de Dios", observen, "y aquellos
que tienen autoridad han sido puestos
ahí por Dios". Eso no es verdad.
La Nueva Traducción Viviente dice
que cualquiera que tiene autoridad
ha sido puesto ahí por Dios.
Y eso no es verdad, porque un día
el anticristo tendrá autoridad
por Satanás. "El dragón le dio su...
autoridad" se dice
en Apocalipsis . Y no solo eso, sino que
Oseas [:] dice: "Ellos nombraron a reyes,
pero no por mí". A veces
las autoridades se ponen ahí
por un hombre en contra de la voluntad de Dios.
Y, por eso, la Nueva Traducción Viviente
dice en el versículo :
"Paga tus impuestos por las mismas razones.
Porque los trabajadores del gobierno deben cobrar.
porque sirven a Dios con lo que hacen.
Hay que dar a todo el mundo lo que es suyo.
Paga tus impuestos y las tasas del gobierno
para aquellos que las recaudan". ¡Hasta luego!
Ahora no son solo los impuestos, sino las tasas
y eso es peor. El Rey Jacobo dice
que obedezcamos al gobierno
en cualquier ámbito, dentro de unos parámetros
de lo que es su trabajo
y lo que se supone que hacen. También,
el concepto de poderes superiores está ahí
como un control y un balance.
-¿Por qué no infunde la Nueva Biblia
del Rey Jacobo? Esta usa los mismos manuscritos.
-Bueno, no los usa y hay en muchos apartados
donde esta biblia parte
del Textus Receptus y parte
de lo que dice el Rey Jacobo.
-No en el Nuevo Testamento.
-De hecho, lo hace.
Hay en muchos sitios
en los que parte del TR.
-La Nueva Biblia del Rey Jacobo es una
de las versiones más peligrosas
porque hace que pienses:
"Es igual que el Rey Jacobo; es solo
más moderno, con palabras más actuales".
Si fuese solo así, no lo hubiese mencionado.
-Porque mucha gente
no quiere ver ni de lejos la NIV,
quieren mantenerse alejados de la ESV
o de la Nueva Traducción Viviente,
pero dicen: "Vamos, pastor Anderson,
¿la Nueva Biblia del Rey Jacobo? Es prácticamente
lo mismo que el Rey Jacobo. Solo se deshace
de los 'ti' y 'usted' arcaicos.
Es igual que el Rey Jacobo salvo que es
un poco más fácil de entender".
Bueno, dejad que os dé algunas estadísticas
de la Nueva Biblia del Rey Jacobo.
Esta omite la palabra "Señor" veces.
Elimina la palabra "Dios" veces.
Elimina la palabra "cielo" veces.
Elimina la palabra "arrepentirse" veces.
La sangre se elimina veces. La palabra
"infierno" se elimina veces.
Y elimina por completo la palabra "Jehová",
elimina la palabra "condenación",
elimina el término "Nuevo Testamento",
elimina por completo la palabra
"demonios". La Biblia no está obsoleta,
solo necesitas espabilarte un poco,
solo necesitas estudiar un poco. Necesitas
aprender el idioma. Y es divertido cómo
mis hijos pequeños pueden entenderlo
¿y tú eres un adulto y no puedes?
Y tiene gracia que los mismos
que dicen que el Rey Jacobo es
difícil de entender, te dicen que necesitas
aprender griego si de verdad quieres saber
lo que dice la Biblia. Sí,
eso va a ser muy fácil de entender.
"El Rey Jacobo es muy difícil para ti.
Toma el Nuevo Testamento griego".
Esa gente está chiflada.
Déjenme comprobar algunos versículos
y ver cuál es el más fácil de entender.
El Rey Jacobo usó una palabra muy difícil
para un tipo de árbol, un "roble".
Así que la Nueva Biblia del Rey Jacobo pensó:
"Eso es muy difícil. ¿'Roble'? ¿En serio?
Y lo cambiaron a "cornicabra".
Eso es un poco más fácil de entender, ¿no?
Ahora, Jueces :
contiene una frase complicada
en el Rey Jacobo: "el sol subió".
¿Vale? Eso podría aparecer
en el libro infantil "Hop on Pop".
"El sol subió". Cambiaron eso
por: "El ascenso de Heres".
"El ascenso de Heres".
Samuel :. El Rey Jacobo utiliza
un palabra difícil, "afilador". Así que,
la Nueva Biblia lo cambió a "pim". P-I-M.
"Pim". Seguramente esa palabra está bien
para jugar al Scrabble,
pero nunca la he oído.
Samuel : usa esta palabra complicada,
"árbol". Así que, la Nueva Biblia del Rey Jacobo
decide actualizarla a "árbol tamarix"
para hacer que sea un poco más fácil
de entender. Samuel :,
el Rey Jacobo dice "corneta".
¿Quién sabe lo que es una corneta?
Un tipo de cuerno, ¿no?
Un tipo de trompeta.
Así que decidieron usar una palabra
más fácil, "sistro".
"Sistro". Porque todo el mundo
sabe lo que es un "sistro".
¿Quién sabe lo que significa "sistro"?
¿Quién sabe lo que significa "corneta"?
Ahí lo tienes.
Isaías : usaba una palabra difícil,
"varón" en tu Biblia del Rey Jacobo.
¡Venga, hombre! Pon el Rey Jacobo
en el museo donde pertenezca. ¿"Varón"?
Dime algo que pueda entender.
"Mortal" está mejor, ¿no?
Daniel : uso una palabra difícil,
"príncipe", así que en la Nueva Biblia
utilizaron una palabra
más fácil, "sátrapa".
¿"Banda"?
"Banda" en el Rey Jacobo; eso es complicado.
Vamos a cambiarlo a "regimiento".
Vale, nadie va a entender lo que significa
"arenas movedizas". Está muy anticuado.
"Arenas movedizas" en Hechos :?
"Arenas Sirtis" es más fácil de entender.
Es mejor la Nueva Biblia del Rey Jacobo,
es más fácil de entender.
Pero, ¿es la Nueva Biblia más fácil
de entender que el Rey Jacobo?
Hay muchos ejemplos en los que
el Rey Jacobo es más fácil de entender
y no era una lista entera,
sino solo unos pocos. En realidad,
no tiene nada que ver con que sea
más fácil de entender, sino con cambiarlo,
corromperlo, distorsionarlo, pervertirlo.
Lo único que realmente pueden señalar
y decir es: "Bueno, aquí es donde
lo hicimos más fácil".
Nos libramos de los ti'
y 'usted' arcaicos,
pero hay que mantenerlos
porque están en singular
y "vosotros, ustedes" están en plural.
Los que empiezan por "th" en inglés son singulares,
los que empiezan por "y" son plurales.
Esto afecta al significado, porque a menudo
no sabes si se está dirigiendo
a una persona o al grupo entero,
a no ser que estén los ti' y 'usted' arcaicos
que te sacan de dudas.
Todo es importante, pero déjenme
que les enseñe unos cambios doctrinales
que la Nueva Biblia del Rey Jacobo hace
que pervierten la doctrina.
Ir a Corintios :.
-"Porque la predicación de la cruz
es locura a los que se pierden;
pero a nosotros los salvos,
es poder de Dios".
-El hermano Garrett me lo leyó
de una forma clara en la Nueva Biblia.
-"El mensaje de la cruz es la locura
de aquellos que se están perdiendo,
pero para nosotros, que estamos siendo
salvados, es el poder Dios".
-Vean como en el Rey Jacobo dice
"los salvos". En la Nueva Biblia del Rey Jacobo
dice "estamos siendo salvados".
Es una gran diferencia porque la salvación
no es un proceso. La salvación ocurre
en un momento, en un abrir y cerrar de ojo,
creemos en Cristo y pasamos de la muerte
a la vida. No es un proceso.
¡No me estoy salvando,
he sido salvado!
-¡Amén!
- Corintios : dice esto:
"Porque para Dios somos de Cristo
grata fragancia en los que son salvos,
y en los que se pierden".
Léame lo que dice
la Nueva Biblia del Rey Jacobo.
-"Nosotros somos para Dios la fragancia
de Cristo entre aquellos que se están salvando
y aquellos que se están perdiendo".
-De nuevo, no están salvados,
pero se están salvando,
como si fuese un proceso.
Mateo :, en la Nueva Biblia:
"La dificultad es el camino
que nos guía en la vida
y pocos lo encontrarán". El Rey Jacobo dice
"estrecha" pare referirse a cómo
mucha gente va, haciendo alusión al hecho
de que solo unos pocos se salvan.
la Nueva Biblia dice que es difícil.
Si fuese trabajando,
ahí sería difícil.
-La Nueva Traducción Viviente dice:
"Pero la entrada a la vida es muy estrecha
y la carretera es difícil y solo unos pocos
la encontraran". La Versión Estándar Inglesa
dice: "La entrada es estrecha y el camino
que lleva a la vida es duro y solo
lo encuentran unos pocos". Ahora dirán:
"Bueno, pastor Jiménez, ¿cuál es
el problema? ¿Recto, estrecho?
¿Estrecho, difícil? ¿Difícil, duro?
¿Qué problema hay?" He aquí la cuestión:
¿es duro salvarse?
-Jesús hizo la parte difícil. ¿Qué dificultad
hay en aceptar un regalo? ¿Qué dificultad hay
en beber agua? ¿Qué dificultad hay
en pasar por una puerta? ¿Qué dificultad
hay en comer pan? Estas son las cosas
con las que Jesús comparó la salvación
porque es fácil que te salven
porque no tienes que esforzarte
en tu camino al cielo. ¿Saben a lo que hace
referencia la Biblia a la salvación,
en el libro de los hebreos? Descanso.
¿Descansar es algo duro?
No se engañen con estas versiones modernas.
Algún día estarán tentados:
"Esta iglesia utiliza
la Nueva Biblia del Rey Jacobo, pero ¿y qué?"
Es un problema.
¿Cree que necesitamos
biblias inglesas diferentes?
-No. De hecho, he mencionado que tenemos
excesivas. No hay necesidad
de que haya más. Creo que no hay una razón
por la que hemos tenido esa explosión
de biblias en las últimas décadas.
Sé cuál es la razón.
-Cierto.
-Es muy simple. Es el hecho
de que si quieres tener una editorial
y si quieres hacer un estudio sobre la Biblia
o algo, no soy muy fan de esto.
-Yo tampoco.
-Lo que hicieron es que, si fueses
una gran editorial, no tendrías que pagar
derechos de autor a nadie,
y por eso hacen sus propias traducciones.
-Cierto. También hay
un motivo económico
para estas diferentes versiones.
-Lo hay. De eso no tengo duda.
-¿Dios espera que un cristiano corriente
aprenda griego clásico?
-Espera que utilice la información
que le han proporcionado,
vivimos en una época en donde
disponemos de mucha más información
que en otras épocas, y que lo necesitamos
ahora mismo porque Lucifer
nunca nos había atacado tanto.
-¿Ve un peligro? Vale, porque esto es
lo que pienso. Creo que si alguien
aprendiese griego koiné y tuviese fluidez
y pudiese coger un libro y leerlo
con soltura, sería fantástico, pero...
-El griego es un asunto peligroso.
-Exacto. ¿No ve el peligro
de que alguien aprenda en dos semestres
en la universidad bíblica griega
y ahora va a decir
que tiene dos semestres
en la universidad bíblica griega
y que se va a levantar y decir:
"Los traductores del Rey Jacobo
han traducido esto mal".
Y solo con rozar la mano,
siete años de brillantes eruditos
se van a la basura por su...
-Se puede abusar de cualquier cosa
y saber un poco de griego es peligroso.
He escuchado sermones enteros basados
en una mala exégesis, ¿vale? Pero déjeme
que le mencione que años atrás,
un pastor se me acercó y me dijo: "Ey,
he visto esto en un comentario.
Esto predica, pero nunca había visto
a nadie decirlo. Ya que sabe griego,
¿podría comprobarlo?"
Entonces lo verifiqué. No dio resultado.
Solo era uno de esos,
el tipo de comentario que se va
por las ramas. ¿Y sabe qué hizo
cuando se lo dije?
Lo predicó de todos modos.
-Solo porque sonaba bien
y le gustaba.
-Solo porque se predicaba muy bien.
-Es un buen argumento.
-Sí, era uno bueno.
-Eso no me sorprende.
-Por desgracia, no me sorprende.
-Nadie discrepa en que
los originales estaban inspirados.
[ Pedro :] La Biblia dice:
"Los santos hombres de Dios hablaron
siendo guiados por el Espíritu Santo".
Pero no creen que lo que tenemos hoy
sea inspirado, porque no creen
en la preservación de la Biblia,
pero la Biblia dice en Salmos ::
"Las palabras del SEÑOR son palabras puras;
plata probada en un crisol en la tierra,
siete veces refinada.
Tú, SEÑOR, los guardarás;
de esta generación los preservarás
para siempre". Y el mismo Dios que
nos trajo la Palabra inspirada,
es el mismo Dios que va a preservar
la Palabra inspirada. Y es absurdo creer
que Dios es lo bastante poderoso para usar
a pecadores y asegurarse de que nos da
algo único y luego ese mismo Dios
no puede usar a los pecadores y asegurarse
de que se preservarán desde esa generación.
Creo que Dios es lo bastante poderoso
como para traernos la Palabra inspirada
y que es lo bastante poderoso como
para preservar aquellas palabras inspiradas
desde esa generación.
Déjeme preguntarle esto: ¿cree que la gente
necesita aprender hebreo, griego
o incluso inglés o deberían de tener
la Biblia en todos los idiomas?
-Deberían de tener la Biblia en todos
los idiomas. Por eso apoyamos traducciones
del clero, como la Biblia internacional.
El Textus Receptus se usa
y la Biblia hebrea, obviamente, también
se usa para traducir a otros idiomas
la Palabra de Dios.
Creemos que todo el mundo debería
de tener la Biblia en su idioma
y en inglés, es la Biblia del Rey Jacobo.
-Déjenme terminar diciendo esto: la Palabra
se ha preservado para nosotros
hasta esta generación. Escuchen a Isaías :.
"Y este será mi pacto con ellos,
dice el SEÑOR: 'mi Espíritu que está sobre ti,
y Mis palabras que he puesto en tu boca
no se apartarán de tu boca,
ni de la boca de tu descendencia,
ni de la boca de la descendencia de tu descendencia'.
dice el SEÑOR, desde ahora y para siempre."
Él dijo: "Mira, Isaías. La Palabra
que estás predicando será predicada
por tus descendientes. Tus hijos
y los hijos de tus hijos,
y sus hijos desde ahora y para siempre
tendrás esas palabras". Y yo creo
que esas palabras están en mi mano
ahora mismo. Y las versiones modernas,
ya sea la NIV, la ESV,
la Nueva Traducción Viviente
o la Nueva Biblia del Rey Jacobo; tienen una filosofía
que dice que la Palabra de Dios no está preservada.
Tuvimos que sacar a la luz una nueva.
Tuvimos que desenterrar un viejo manuscrito
para reparar todos los problemas.
No, creo que se ha preservado
desde la época de Cristo hasta ahora.
Se ha dejado en herencia y lo que tenemos
es una copia, de una copia,
de otra copia que nos han legado.
Mucha gente cree erróneamente que la Biblia
del Rey Jacobo ha cambiado con los años,
que la edición de que usamos hoy
es completamente diferente
de la de , pero, en realidad, lo único
que cambió en la de es la ortografía,
las mayúsculas, la puntuación y algunas erratas
que se han corregido; pero las palabras
no cambian. Las palabras que se encuentran hoy
en la Biblia del Rey Jacobo son exactamente
las mismas que nos dieron
los traductores en . Las palabras
no han cambiado.
Las palabras se han preservado
y eso lo que Dios prometió
que preservaría.
Él dice: "El cielo y la tierra morirán,
pero mis palabras no dejarán este mundo".
Él no expresó sus pensamientos;
no expresó sus ideas, no expresó
su doctrina; él dijo: "Mis palabras no dejarán
este mundo". Estas nuevas versiones provienen
de una fuente corrompida y han corrompido
el fruto. Mirad su fruto.
Mirad en qué se han convertido las iglesias:
en centros divertidos. Mirad en qué
se han convertido las iglesias como resultado
de estas versiones modernas: están llenas
de gente que no está salvada,
que no conoce la doctrina y que no le importa,
porque cuando lees un libro
que está plagado de contradicciones,
es difícil que te importe la doctrina.
Pero cuando lees uno que ha sido preservado
de una forma pura y perfecta,
miras cada palabra y te preocupas
por la doctrina y te preocupas
por lo que dice y por lo que significa,
no solo "Sí, he captado lo esencial.
Jesús murió en la cruz.
Lo entiendo". No, quiero saber
cada doctrina que Dios tiene para mí
de la Palabra de Dios.
-Leer este libro y estudiarlo es una cosa.
Hay que apreciarlo por lo que
hombres y mujeres, niños,
tuvieron que pasar
para que yo pueda leer hoy un libro
llamado la Biblia sin tener miedo
de acoso. Este número es fácil de decir:
. personas fueron quemadas,
lapidadas, por leer este libro.
-Yo estudio pronto por la mañana,
o a veces por la tarde para que así
me pueda levantar a las : con una idea
y voy y estudio eso en la escritura.
Y así te das cuenta de su belleza
y de lo que expresa, y te sientas
y te caen lágrimas por las mejillas
porque reconoces la grandeza
de lo que te han dado. Por eso,
cuando estudio la Biblia del Rey Jacobo,
estoy seguro de que tengo en mi mano
la Palabra de Dios de principio
a fin y que estará así ahora al igual
que dentro de una hora, porque está
preservada. Por eso estoy seguro
cuando la abro y la predico
cada domingo y enseño a través de ella
en catequesis o presencio a gente
en la calle. Sé que es la Palabra
de Dios y deseo encontrar
la Palabra en sí misma
en su gloria para testificar
lo que llevamos estudiando
toda la vida.
-Dios no está contento con esos hombres
que eliminan o añaden versículos,
añaden o quitan cosas.
Vayan al Apocalipsis.
Apocalipsis :: "Porque yo testifico
a cualquiera que oye las palabras
de la profecía de este libro: Si alguno
añadiere a estas cosas Dios añadirá
sobre él las plagas que están escritas
en este libro". ¿Han leído alguna vez
el Apocalipsis? Está lleno
de pestes desagradables. Él dijo que voy
a daros aquellas plagas si os sumáis
a mi Palabra. Apocalipsis ::
"Y si alguno quitare de las palabras
del libro de esta profecía,
Dios quitará su parte del libro de la vida,
y de la santa ciudad,
Dios quitará su parte del libro de la vida,
y de la santa ciudad". Aquellos que
cambiaron la Palabra de Dios, la Biblia dice
que perdieron su oportunidad de salvarse.
Él dijo: "Yo quitaré". Dijo: "De la misma forma
que tú te llevaste mi Palabra,
yo quitaré su parte del libro de la vida".
Y dijo: "Me aseguraré de que no te salvas
porque te has metido con mi Biblia".
Me suena a que Dios
es muy serio con ese tema.
Es como: "Vale, estoy de acuerdo.
Lo entiendo. Esas biblias están corruptas.
Corrompen la doctrina. La Biblia
del Rey Jacobo es pura. La Biblia
del Rey Jacobo es la Palabra Dios.
Lo entiendo. ¿Y qué hago con ello?"
Si te das cuenta de que tienes la Palabra de Dios
en tu mano, no los pensamientos de Dios,
no lo que él podría haber dicho
o haber pensado, sino las palabras reales
de Dios. Y no solo eso, sino que cuando tienes
las palabras de Dios, realmente tienes
a Dios, no a su libro, sino sus palabras.
Cuando te das cuenta de que tienes las palabras
de Dios, eso debería hacernos leer
la Biblia. Eso debería hacernos vivir
según esta Biblia. Este libro tiene
las respuestas para cada aspecto de la vida.
Dirán: "Pastor Jiménez, he entrado
en la Iglesia Bautista La Verdad,
pero en realidad no vine aquí para aprender
sobre la Biblia del Rey Jacobo,
sino sobre la salvación". Aprendemos
sobre la salvación en la Biblia del Rey Jacobo.
"En realidad no he venido aquí para aprender
sobre este tema. He venido aquí para encontrar
ayuda en mi matrimonio".
Este libro te ayudará en tu matrimonio.
"En realidad no vine aquí para aprender
sobre la Biblia del Rey Jacobo, vine aquí
para aprender a cómo educar a mis hijos".
Este libro te enseñará a educar a tus hijos.
Resolverá todos tus problemas.
Te traerá la salvación. Hará todo
lo que necesites que haga. ¿Por qué?
Porque es la Palabra de Dios...
...sin ningún error, perfecta
y tal cual Dios te la dio a ti.
Me transmite confianza darme cuenta de que
la Palabra de Dios es perfecta. ¿Saben por qué
hoy en día mucha gente no cree en Dios,
no va a la iglesia, generaciones de jóvenes
abandonan las iglesias
por el camino y nunca regresan?
Porque estas versiones modernas de la Biblia
han sido corrompidas, tienen errores
y han causado la duda en su fe
en Dios, pero esta no.
Esta es perfecta. La versión del Rey Jacobo
es la Palabra de Dios.
Léanla.
Apréndansela.
Estúdienla.
Memorícenla.
Vivan según lo que dice.
Prediquen a los otros.
Inclinemos la cabeza y recemos.
Querido Padre Nuestro.
Señor, te queremos. Gracias por tu Palabra.
Señor, gracias por no hacernos responsables
de preservar tu Palabra,
pero esa es una responsabilidad
que te has atribuido. Tú lo inspiraste,
preservaste y nos lo has entregado hoy.
Padre, te queremos.
Ayúdanos a no abandonar hoy aquí
y no dejes que este mensaje entre por una oreja
y salga por la otra. Ayúdanos a darnos cuenta.
"Tengo la Palabra de Dios. Quizá
debería leerla. Quizá debería estudiarla.
Quizá debería vivir según ella". Te queremos,
Señor. Yo rezo en tu precioso nombre. Amén.
Me gustaría hacerles una pregunta.
¿Están seguros de que si muriesen hoy
irían al cielo?
Quizá digan: "No estoy seguro
de si iría al cielo".
Quizá nunca lo hubiesen pensado,
pero la Biblia dice que puedes estar
% seguro de que irás al cielo.
Ahora bien, según la Biblia, tienes
que entender unas pocas cosas para poder
recibir la salvación.
La primera es la siguiente:
la Biblia dice en Romanos ::
"Por cuanto todos pecaron, y están destituidos
de la gloria de Dios". La Biblia dice que
"el pecado es una transgresión de la ley".
Cuando rompemos la ley de Dios, pecamos
y según ese versículo, todos hemos pecado.
Yo soy un pecador
y usted es un pecador.
Y, desgraciadamente, hay pagas
por nuestros pecados. Romanos : dice:
"Porque la paga del pecado es muerte". Ahora,
la palabra "pagas" significa salario,
lo que ganas. Cuando vas a trabajar te dan dinero,
esas son mis pagas. Pero por mis pecados,
esas pagas son la muerte. Lo que gano
es la muerte. "Porque la paga del pecado
es muerte". Ahora, cuando pensamos en muerte,
la mayoría de la gente piensa en muerte física,
pero Apocalipsis :- dice:
"Y la muerte y el infierno fueron lanzados
en el lago de fuego". Una referencia al infierno.
Dice: "Esta es la muerte segunda.
Y el que no fue hallado escrito en el libro
de la vida fue lanzado en el lago de fuego".
Así que, según la Biblia,
nuestras pagas por los pecados no son solo
una muerte física, sino la muerte segunda.
Dirán: "¿Qué es la muerte segunda?"
El que te lancen al lago del fuego.
"Esta es la muerte segunda." Lo que ganamos
con nuestro pecado es la muerte:
una muerte física, segunda, que es que te lancen
al lago del fuego. Apocalipsis
: dice: "Pero los temerosos e incrédulos,
los abominables y homicidas,
los fornicarios y hechiceros,
los idólatras..."
Esa es una lista bastante mala, ¿no?
Homicidas, fornicarios y hechiceros.
La mayoría de la gente coincidiría, un asesino:
"Sí, van al infierno". Pero dense cuenta
de que dice: "Pero los temerosos
e incrédulos, los abominables
y homicidas, los fornicarios
y hechiceros, los idólatras..."
Y al final de esta lista dice:
"Y todos los mentirosos, tendrán su parte
en el lago que arde con fuego
y azufre, que es la muerte segunda".
Y la razón por la que Dios añada
el pecado de mentir al final de la lista
es para intentar decir algo importante
que es lo siguiente: todos somos pecadores.
Todas las personas mienten y él está intentando
decir que no hay justificación,
todos somos pecadores y todos merecemos
ir al infierno. Malas noticias. Yo soy
un pecador, usted es un pecador y nosotros
y estamos condenados al principio al infierno,
pero la palabra de Dios son buenas noticias.
Romanos : dice: "Porque la paga del pecado
es muerte". Ahora entendemos lo que significa.
Pero la segunda parte de ese versículo
dice: "Mas el regalo de Dios es
vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro".
La Biblia dice que Dios tiene un regalo
que quiere darnos y ese regalo es la vida eterna.
Ahora, en Efesios :- la Biblia dice:
"Porque por gracia sois salvos por medio
de la fe". La palabra "gracia"
significa conseguir algo que no mereces.
No te lo ganaste, no pagaste por ello.
"Sois salvos" es una referencia
a ser salvados del infierno,
porque no quiero ir allí.
Estoy seguro de que no quieren ir allí.
"Fe" significa creencia. Dice: "Porque por gracia
sois salvos por medio de la fe,
y esto no de vosotros". No tiene nada
que ver contigo y aquí está el porqué:
"Es el regalo de Dios: no por obras,
para que nadie se gloríe. Tú no trabajas
para conseguir un regalo.
Un regalo es algo que te dan. Alguien
paga por ello, pero tú no pagas por ello.
Si te diese un regalo y te pidiese dinero
por ello, eso no sería un regalo.
Si te hago un regalo pero te pido
algo a cambio, eso no sería un regalo.
Un regalo no te cuesta nada,
pero sí le cuesta a la persona
que te lo da.
Y con el regalo de Dios pasa lo mismo.
Jesús tuvo que pagar por ese regalo.
Romanos : dice: "Mas Dios encarece su amor
para con nosotros, en que siendo aún pecadores,
Cristo murió por nosotros". Juan :,
el versículo más famoso de la Biblia dice:
"Porque de tal manera amó Dios al mundo,
que ha dado a su Hijo unigénito,
para que todo aquel que en Él cree,
no se pierda, mas tenga vida eterna".
La palabra de Dios es esta: Jesucristo nació
de una virgen. Vivió una vida sin pecado,
nunca pecó, nunca hizo nada malo.
Murió en la cruz, fue enterrado.
La Biblia nos dice que su alma descendió
al infierno. A los tres días,
tres noches, se levantó de su sepultura,
no para pagar por sus pecados,
porque no cometió ninguno. Él murió para pagar
los nuestros. Y ya ha pagado por ellos.
El regalo ya ha sido pagado.
Ahora tienen que entender esto
sobre el regalo: Juan : dice
"vida eterna". El regalo es
la vida eterna. La palabra "eterna"
significa que durará para siempre. La vida
durará para siempre, nunca terminará.
Juan : dice: "vida eterna".
"Eterna" significa que no tiene fin. Juan :
dice "vida eterna". Romanos : dice
"vida eterna". A lo largo de la Biblia
puedes encontrar este concepto: vida eterna,
vida que dura para siempre,
vida que nunca tendrá fin.
Según Juan :, lo consigues
en cuanto crees. "El que cree
en el Hijo tiene vida eterna". Ahora,
mucha gente piensa: "Puedo recibir
la salvación pero una vez que la tenga,
si hago algo malo, como adulterio,
como asesinar, como cometer un suicidio,
entonces Dios me va a quitar la salvación".
Pero si me la quita, entonces
no dura para siempre. Por eso, tenemos
que entender que la salvación no es algo
que ganamos y que una vez lo tienes,
no se mantiene. La Biblia dice en Tito ::
"En la esperanza de la vida eterna,
la cual Dios, que no puede mentir, prometió
desde antes del principio de los siglos".
Nuestra esperanza de la vida eterna es
que Dios no puede mentir. Si me promete
la vida eterna, entonces adivinen qué:
es la vida eterna. Me prometió la vida eterna
y va a durar para siempre.
Dirán: "Bueno, ¿y qué pasa si hago algo
realmente malo?" No tiene nada
que ver conmigo. Es un regalo
que durará para siempre.
Aquí está lo único que necesitas.
Como con cualquier regalo,
puedes decidir si quieres aceptarlo
o rechazarlo. Pueden preguntar:
"¿Cómo acepto el regalo de Dios?" Romanos :
dice: "Y si..."
Dice "si" porque puedes decidir.
Él dice: "Que si confesares
con tu boca al Señor Jesús..."
La palabra "confesar" significa admitir.
Dirán: "¿Qué estoy admitiendo?"
Está admitiendo que es un pecador,
está admitiendo que merece ir
al infierno, pero pide clemencia.
Él dice: "Que si confesares
con tu boca al Señor Jesús..."
Pero son más que palabras. Él dice:
"...y creyeres en tu corazón que Dios
le levantó de los muertos..."
Estás creyendo que Jesucristo
murió en la cruz, fue enterrado
y se levantó de su sepultura
como pago por sus pecados. Él dice:
"Que si confesares con tu boca
al Señor Jesús, y creyeres en tu corazón
que Dios le levantó de los muertos,"
la Biblia dice: "serás salvo".
No dice que podrías salvarte.
No dice que con suerte te salvarás,
Dios dice: "Te salvaré si confiesas
con tu boca y crees en tu corazón".
Dense cuenta de que no tienes que ir
a la iglesia. No dice que tengas
que estar bautizado. No dice que tengas
que arrepentirte de tus pecados. No dice
que tengas que hacer nada; solo creer
y pedirle que te salve. Si creen eso
en su corazón, si creen que Jesucristo
murió en la cruz por sus pecados,
fue enterrado, se levantó de su sepultura,
que quiere hacerle un regalo, la vida eterna,
¿entonces por qué no confiesa
con su boca ahora mismo?
Me gustaría ayudarle con una plegaria.
Si cree en eso, por qué no reza conmigo
ahora mismo.
Si rezó aquella plegaria y creyó
en su corazón, según la Biblia,
está salvado. Ha conseguido
la vida eterna. Enhorabuena.
|